Изменить размер шрифта - +
Достал сигареты, закурил и подошел к стоявшему на крыльце Крамеру.

— И что скажешь? — с неприкрытым сарказмом поинтересовался Петр. — Как там твой подзащитный?

Я раскрыл блокнот и просветил инспектора:

— Убита некая Роза Вилард, стенографистка из юридической конторы «Барк и партнеры». Рональд состоял с ней в интимных отношениях.

— Вот оно как! — с удивлением уставился на меня Крамер. — Право слово, не ожидал! Хотя мы бы и сами это установили…

— Это еще ни о чем не говорит, — поморщился я. — Она была замужем за младшим партнером той же конторы, а тебе ли не знать, что по статистике…

— Чаще всего к убийству супруга причастна его вторая половинка, — продолжил мою мысль инспектор и повернулся к водителю: — Артур, тело уже увезли?

— Пока нет.

— Тогда задержи «скорую» и вызови сюда этого, как его…

— Виларда, — подсказал я. — Контора называется «Барк и партнеры».

— Помню, — буркнул парнишка и убежал.

— Дело ясное. — Крамер вытащил изо рта сигару, в очередной раз осмотрел изрядно пожеванный кончик и начал излагать свою версию: — Он привел ее к себе, они поругались, вот и зарезал ее в пылу ссоры, в состоянии аффекта. А когда протрезвел, начал заметать следы.

— Что с отпечатками пальцев и следами крови в квартире?

— Не нашли, — был вынужден признать инспектор.

— Улики косвенные! Косвенные! — вновь напомнил я, последний раз затянулся и выдохнул дым в сторону инспектора.

Петр Крамер демонстративно помахал перед лицом затянутой в перчатку ладонью, с укоризной посмотрел на меня и резонно заметил:

— Она станет не первой легкомысленной дамочкой, зарезанной ревнивым любовником.

Я только смешком подавился.

— Ты видел его? — указал в сторону полицейского автомобиля. — Это он-то ревнивый?

— А если она хотела выскочить за него замуж?

— Ну и послал бы ее подальше. Убивать-то зачем?

— Значит, просто был пьян, — пожал плечами инспектор.

— Рональд утверждает, что никогда не приводил ее к себе на квартиру, — покачал я головой и протянул Петру странный ключ. — Они встречались в доходном доме Линштейна по вторникам и четвергам, когда ее супруг задерживался в клубе. А вчера была пятница.

— Я отправлю туда людей, — кивнул инспектор, — но даже если он говорит правду, это вовсе не значит, что он не убивал. — И Петр подозвал водителя: — Артур!

— Да, инспектор?

— Карету «скорой помощи» с телом задержали?

— Да.

— Супруга вызвал?

— Только что до него дозвонился, — подтвердил Артур и отчитался: — Заявление о пропаже Розы Вилард поступило в управление вчера без четверти двенадцать. Подробностей дежурный пока не сообщил.

— Выясни.

Парень убежал исполнять распоряжение; Петр Крамер отправился инструктировать детективов, а я с досадой отмахнулся от Алекса Брига и достал новую сигарету.

Похоже, Готвальд-младший влип по самые уши. И мы вместе с ним за компанию.

— Инспектор! — раздался вдруг чей-то крик на заднем дворе.

Я поспешил на шум и увидел, как один из патрульных демонстрирует Крамеру матерчатый мешок.

— Нашли одежду? — заинтересовался я. — Где?!

Глава дивизиона криминальной полиции в ответ только поморщился, и пришлось ему напомнить:

— Мы ведь сотрудничаем, так?

— Сотрудничаем, — признал Петр и соизволил раскрыть детали: — Одежда жертвы была обнаружена в мусорном баке на соседней улице.

Быстрый переход