Изменить размер шрифта - +

– А ничего девочка! Смотри-ка, какая попка! – весело сказал он и хлопнул Джесси по ягодицам.

Она взвизгнула и хотела лягнуть наглеца обеими ногами, но только слегка задела.

– Эй ты, потише! Шлепнуть ее нельзя, видишь ли. А не хочешь, чтобы мы тебя по очереди поимели? Как раз удобно…

– Давай, иди отсюда, – приказал Сильва. Тот что-то проворчал в ответ и отошел. Потом вся четверка вскочила на коней.

– Развлекайся на здоровье, Сильва, – сказал один из них, – но помни: ей известно, что никаких китайцев тут и близко не было!

– Ваше дело – смыться отсюда побыстрее, ясно? А уж со всем остальным я справлюсь.

Джесси похолодела – он хочет убить ее! Он не может оставить ее в живых. Вспомнив о Пэдди, она поглядела туда, где лежало его бездыханное тело. «Боже мой! Что я наделала!» – в отчаянии подумала Джесси. Рыдания душили ее, но разве слезами кому-то поможешь? Нужно сохранять присутствие духа и не терять надежды на спасение. Рано или поздно этот тип отвяжет ее, и тогда надо будет исхитриться убежать.

Сильва поставил лошадь Джесси позади груженого мула, связав их веревкой, и сел на коня, готовый двинуться в путь. Раздался дружный цокот копыт – это четверка бандитов отправилась своей дорогой. Сильва подхватил поводья мула, гикнул, и они тронулись. Джесси, чувствуя всем телом каждый ухаб, только молилась, чтобы они поскорее остановились и ей удалось бы сбежать.

 

У Джейка екнуло сердце от нехорошего предчувствия: две лошади без седоков рысцой трусили ему навстречу. Он остановился, ожидая, когда они приблизятся. Так и есть, на седлах знак «ТГ» – «Таггарт – грузоперевозки». У него даже дыхание перехватило.

Не проехал он и полмили, как наткнулся на опрокинутый фургон. Осадив коня, Джейк соскочил на землю и бросился к нему, но никого не обнаружил. По следу на дороге он догадался, что лошади протащили фургон, прежде чем каким-то образом освободились от упряжки. Проскакав еще четверть мили, Джейк увидел тела Алека Аберната и сопровождавшего его конвоира. Они лежали на дороге вблизи от завала. Похоже, здесь прогремел взрыв.

Джейк подошел к ним и убедился, что оба мертвы, – конвоир застрелен в спину из ружья, Алек убит двумя выстрелами в грудь. Джейк чертыхнулся сквозь зубы, но сердце его наполнилось скорбью – Алек был не только прекрасным человеком, великолепным, знающим работником, но и его другом. У него остались жена и трое детей… Как им теперь жить? А сам он что будет делать без Алека?

Джейк прикинул, где мог быть подложен динамит, и под скалой обнаружил воронку, а чуть поодаль, за кустами, следы мужских сапог. Бандитов, похоже, было двое… Бандиты, нападение… А где же Джесси? Он чуть не завыл от отчаяния, но, взяв себя в руки, стал рассуждать. Возможно, те, кто напал на грузовой фургон, не обнаружили второй, замаскированный? Может быть, Пэдди, услышав взрыв и выстрелы, догадался повернуть и им удалось скрыться? Вдруг Джесси спаслась и он найдет ее в ближайшем городке?

Но что-то ему не полегчало от этих мыслей, напротив – тревога все растет…

Вскочив в седло, Джейк двинулся вверх по дороге и на самой вершине холма обнаружил обшарпанный фургончик с впряженными в него мулами. Животные мирно паслись у обочины, а вокруг валялись мебель, тряпки, котелки и кастрюли…

Охваченный ужасным предчувствием, он бросился вперед. В фургоне не было никого и ничего. Пусто. В стенке торчал китайский топорик, знак тонга. На дороге валялась женская шляпка… А это что за след? Это кровь. Кровавый след привел его к распростертому в пыли телу Пэдди Фитцпатрика. Видно, он пытался ползти вперед, но выбился из сил. Дрожащими руками Джейк осторожно перевернул его на спину, и тот, к великой радости, застонал – жив, слава Богу! Осмотрев рану и перевязав друга, он принялся искать Джесси.

Быстрый переход