Генерал смотрел ей вслед, а она летела на юг, в сторону приближающегося флота. Он ждал, когда ей навстречу устремятся стрелы. Стояла напряженная тишина. Деррик слышал лишь потрескивание дерева, шелест парусов, плеск весел и журчание воды под носами кораблей. Маг продолжала полет. Деррик затаил дыхание.
Три тени взлетели навстречу магу с флагманского корабля — маги. Послышались радостные крики, и Деррик улыбнулся. У висминцев нет магов. Значит, это друзья.
Все глаза были устремлены на четверку магов, кружащих в небе. Казалось, их переговоры длятся целую вечность, и Деррик обнаружил, что от нетерпения скрипит зубами. Наконец маг вернулась на палубу; ее глаза горели от возбуждения, грязное, но хорошенькое личико раскраснелось.
Она тут же принялась тараторить что-то неразборчивое. Деррик рассмеялся и положил ей руки на плечи.
— Успокойся.
Она кивнула, сделала несколько глубоких вздохов и улыбнулась.
— Прошу меня простить, сэр, но от облегчения…
— Мы все испытываем такие чувства, — заверил ее Деррик. — А теперь расскажи, кто наши новые друзья.
— Армия Гайерната. Ее возглавляют бароны Блэксон и Гресси.
На сей раз громкий смех Деррика прокатился над спокойными водами пролива Гайернат. Он ударил ладонью по мачте.
— Не могу поверить! Эта встреча доставит мне истинное удовольствие!
Генерал приказал, чтобы эскадра ложилась на прежний курс, и с улыбкой предвкушения стал ждать встречи с двумя баронами.
Перед самым наступлением полудня два флота подошли к берегу, насколько позволяла осадка кораблей, после чего шлюпки и легкие баркасы флота Гайерната принялись перевозить солдат на берег под присмотром взлетевших в воздух магов. Между тем Деррик решительно зашагал по песку к Блэксону и Гресси.
Бароны стояли рядом, наблюдая за тем, как берег заполняется солдатами. На их лицах застыла спокойная уверенность. Когда подошел Деррик, они прекратили разговор, повернулись к нему и протянули руки. Деррик крепко пожал их.
— Какая чудесная встреча, — сказал генерал из Листерна. — Я намеревался прибыть в Гайернат, чтобы собрать армию для марша к Андерстоуну. И нахожу обоих якобы равнодушных баронов в полной боевой готовности, что сэкономит нам семь дней.
— Равнодушных?.. Как тебе нравится, Блэксон? Какой нам следует сделать вывод? — Гресси поскреб заросший щетиной подбородок.
— Юные выскочки генералы, у которых нет мозгов, для нас не новость. К счастью, перед нами стоит настоящий генерал, — заявил Блэксон.
— А вы совсем не похожи на людей равнодушных, хотя этого не скажешь про некоторых других баронов, — произнес Деррик, ответив поклоном на комплимент барона.
Бароны переглянулись, и Гресси прищурился.
— Мы намерены кое-что предпринять, когда все закончится. А сейчас, генерал, расскажите нам, что вы желаете сделать, и тогда мы вместе спланируем освобождение Блэксона.
— Освобождение? — Сердце Деррика замерло, а потом забилось с удвоенной силой. Он посмотрел на Блэксона, который приподнял брови. — Разве висминцы не направились к Гайернату и Корине?
— Нет, — покачал головой Блэксон. — Очевидно, они решили сделать из Блэксона свой южный опорный пункт, что выгодно для вас, если вы действительно рассчитывали собрать здесь армию. Большая часть их войск направилась на север, к Андерстоуну, но они туда не добрались.
— Нет, так дело не пойдет, — заявил Гресси. — Давайте сядем и тщательно проанализируем ситуацию. Мы хотели до наступления ночи прибыть к воротам Блэксона.
Деррик почувствовал, как в его тело стремительно вливается энергия. Столь счастливый поворот судьбы многое менял. |