Изменить размер шрифта - +

     - На этой неделе Киприда читает нам Гиббона;  и она  объясняет нам, что все беды произошли от того, что одни суются в дела других.

     - Гиббона? - завопил я, хохоча. - Кто же тогда следующий?

     - Ну, историю Рима  знать нужно, - отвечал Гермес тоном директора школы на собрании учителей.

     - А что вы читали на прошлой неделе? - поинтересовалась Лу, несмотря на хохот, одолевавший ее также, как и меня.

     - Нам читали Шелли, - поправил мальчик. - Мы сами не читаем.

     - Десятый не танцует, - процитировал я.

     - Не будь ослом, Петушок, - сказала Лу.

     - Но почему, Гермес, вы не читаете сами?

     -  Большой Лев  не  хочет,  чтобы мы учились,  - ответил ребенок. - Нам нужно учиться пользоваться глазами, а чтение их портит.

     - Но почему?  - удивилась Лу. - Я не понимаю. По-моему, чтение - лучший способ получить знания.

     - Довольно Бочему, будь оно проклято, бабака, - топнул ножкой Дионис.

     На  этот  раз  дело было не в физической  усталости,  удивительные дети заставили нас  позабыть все физические ощущения. Но когда  вы взбираетесь на холм, то у вас нет возможности посмеяться так,  как того хочется. Мы уселись на  поросшем травой и  цветами клочке земли,  и начали кататься по нему туда сюда, вырывая пучки травы, и кусая их, чтобы превозмочь наши эмоции.

     Дионис явно  принял это за баловство и начал скакать рядом;  но Гермес, хотя ему явно  хотелось поучаствовать, сдержался, благодаря  своему  чувству ответственности.

     По щекам Лу катились слеза.

     - Где на земле ты выучил  эти необычные речи? - смогла, в конце концов, она спросить.

     - Они из Книги Закона. Да не изменишь ты в ней ни буквы, - отвечал он.

     Мы вполне серьезно  начали сомневаться, не попали ли мы  в один  из тех фантастических снов наяву, с которыми нас познакомил героин. Но нет, это был сон  совсем  иного рода. В  сплетениях  его чудес  неотступно  присутствовал здоровый реализм.

     Наконец  мы  сели прямо и глубоко вздохнули. Гермес  поспешил помочь Лу подняться,  и  это движение, исходящее от столь диковинного существа,  снова повергло нас в хохот.

     А тем временем Дионис разглядывал нас большими серьезными глазами.

     - Они подойдут,  - неожиданно  решил он;  и  принялся  отплясывать свою маленькую чечетку.

     Но мы могли видеть, что  Гермес, при  всем его желании не мешать другим людям, выказывает нетерпение, и  поспешили подняться. На  сей  раз его взяла под руку Лу, оставив меня в обозе с Дионисом, который всю дорогу лепетал без умолку. Я даже не прислушивался, все это и без того было для меня чересчур.

     Мы вышли на террасу виллы; в распахнутых дверях стоял Царь Лестригонов. Он  сменил свой  дорожный костюм на  рубище  из ярко-голубого  шелка  с алой оторочкой, капюшоном и  рукавами, такими же, как у мальчишек. Только  у него на груди сияло золотым шитьем  Египетское око в равностороннем треугольнике, окруженном солнечными лучами.

     За его  спиной  стояли  две женщины  в нарядах,  опять  же  сходными  с облачениями  мальчиков.

Быстрый переход