Оба свалились на землю, перепутавшись руками и ногами.
— Простите, простите! — прокричал Тик, помогая прохожему встать и оглядываясь на выход из переулка в ожидании появления дымного призрака. Но оттуда ничего не появлялось, и пугающие звуки совершенно прекратились.
— Все в порядке, — ответил мужчина, отряхиваясь. — Куда спешим?
Тик наконец разглядел человека, в которого врезался, и узнал мистера Уилкинсона, школьного сторожа.
— Всего лишь шел в библиотеку. Простите. — Тик сделал три шага так, чтобы переулок хорошо просматривался. Там было пусто, нигде не было ни следа призрачного лица.
— Ну, я побежал. Не хочу терять бесценного учебного времени!
Не дожидаясь ответа, Тик направился к старому зданию библиотеки, гадая, уж не стал ли мистер Уилкинсон его спасителем.
Через пять минут Тик стоял в сенях библиотеки, сложившись пополам, уперев руки в колени и дыша часто, как в последний раз. Хотя существо из переулка совершенно исчезло и не гналось за ним, Тик бежал во всю прыть, пока не почувствовал себя в безопасности под крышей этого затхло пахнущего здания.
«Может быть, у меня разыгралось воображение, — подумал он. — Я не мог увидеть то, что я видел».
Библиотекарша за стойкой злобно уставилась на мальчика, пока он восстанавливал дыхание. В другом настроении он бы посмеялся над тем, как точно она соответствовала всем книжным клише: стянутые в конский хвост волосы, сидящие на кончике носа очки, к которым привязана обернутая вокруг шеи цепь, взгляд, так и говорящий маленьким детям, что они не доживут до зрелых лет, если не будут читать по тридцать книг в день. Должно быть, это новая библиотекарша: остальные знали Тика, как родного сына.
Он заметил миссис Сирс около шкафов с документальной литературой и быстро прошел к компьютерам, стараясь остаться незамеченным: меньше всего на свете он хотел болтать с ней о погоде.
Она все равно увидела его.
— Привет, Тик, — окликнула она его, лучезарно улыбаясь, что каким-то образом немножко его успокоило. У миссис Сирс были седые кудрявые волосы, похожие на швабру, навеки приклеенную к ее морщинистой голове. — Зачем пожаловал? Собираешься работать над своей шашечной стратегией? Или ищешь друга по переписке?
Тик потряс головой, пытаясь избавиться от тяжелого чувства, приклеившегося к его костям, как жирное сало:
— Не, просто хотел полазать по Интернету. Немного заскучал дома.
— Твой папа ведь не сломал караоке еще раз? Если вдруг он это сделал, надеюсь, все ваши окна были закрыты. — Она подмигнула ему.
— Нет, думаю, он наконец осознал, что его пение напоминает блеянье раненой козы. — Он чувствовал, что его голос звучит натянуто, и надеялся, что миссис Сирс не заметил. В его голове носилось столько вопросов, что ему могло потребоваться хирургическое вмешательство, чтобы с ними сладить.
— Ой, Тик, молись, чтобы я не передала этого твоему отцу, — ответила она. — Кстати, я слышала, ты никак не догонишь его в этой глупой футбольной видео-игре.
Тик натянуто рассмеялся:
— Как вы об этом узнали?
— Маленький город, детка, маленький город.
— Да… наверно. — Повисло неловкое молчание, и он пожал плечами. — Ну, я, наверно, сяду за компьютер.
— Развлекайся. Скажи, если будет нужна помощь. — Она развернулась и продолжила толкать свою книжную тележку по проходу.
С облегчением Тик побежал к длинному ряду компьютеров, нашел пустое место и присел, радуясь возможности отдохнуть. Вынимая свою библиотечную карточку, он нервно огляделся, хотя и не знал, что именно он искал. «Становишься немного параноиком? — поддразнил он себя. |