Изменить размер шрифта - +
- Это не преступление. Некоторые из моих лучших боев были самообороной. - Он немного напряг мышцы, но не так, будто он показушничал, а как будто просто вспоминал хорошие времена. Клэр предположила, что у Рада есть топ-10 лучших драк. На самом деле она удивится, если такового нет у Шейна, и если некоторые из них не совпадут со списком Рада, только по разные стороны. - Хорошо, я буду злиться на Шейна, не на тебя. Ты слишком хорошенькая. Пошли к машине.

Он повел ее в заднюю часть, которая была участком сухой, потрескавшейся земли с сорняками, проросшими через твердый грунт; сорняки выглядели такими же сухими, как и земля, которую они пробили. В основном колючки, так что Клэр была осторожна, обходя их, когда помогала Раду отвязывать брезент и складывать его, пока тот не стал квадратом, умещающимся под мышкой.

Он отступил назад, чтобы полюбоваться автомобилем.

- Люблю этого чертового зверя, - сказал он. - У твоего парня чертовски хороший вкус в колесах.

Это был маслкар (класс автомобилей, существовавший в США в середине 1960-х — середине 1970-х годов, и имеющие восьмицилиндровые двигатели большого объёма и мощности), весь матово-черный, с затемненными колесами с блестящими хромированными дисками для выразительности. Он действительно выглядит очень массивно и пугающе. Клэр села за руль в блестящее кожаное сиденье, и ей сразу же пришлось пододвинуть его вперед, чтобы ноги достали до педалей.

А педалей не просто две, а три. Газ, тормоз и сцепление. Она училась ездить на механической коробке... но давно. И ее папа терпеливо тренировал ее. Кроме того, тогда был милый маленький автомобиль, а не детройтовский монстр Шейна.

Она сделала глубокий вдох и стала выполнять все шаги, которые могла вспомнить. Неумело переключила первую передачу и поморщилась от скрежета; она увидела, как Рад, прислонившийся к стене, печально покачал головой. Это подстегнуло ее решимость, и она быстро увеличила скорость, включив вторую передачу прежде, чем выехала с территории магазина. Аж колеса пробуксовали.

Было приятно. Как и удивленное выражение лица Рада. Она быстро и весело помахала ему из окна, что было рискованно, но стоило того, и она переключилась на третью, прежде чем оказалась в конце квартала, пронеслась на зеленый свет и направилась в Macom Hardware.

Парковка была полна машин, что было очень странным зрелищем; она не могла вспомнить, когда видела какую-нибудь фирму в городе с таким количеством клиентов, и все же они были здесь, целые семьи в дневное время толкали тележки в магазин, разговаривали, жили... нормальной жизнью. Она нашла место и выключила низко рычащий двигатель, но еще не могла заставить себя выйти из машины. Она чувствовала грусть. Если ей, Шейну и Еве удастся освободить вампиров, то эти улыбающиеся, счастливые люди вернутся к тому, что было раньше - страх и тревога, боязнь покинуть дом ради чего-то кроме необходимости, страх отпускать детей побегать и играть. Страх по уважительной причине.

Как она могла хотеть вернуть все обратно?

Но какой у нее был выбор?

Ей потребовалось прилично времени, чтобы взять себя в руки, захватить свой бумажник и отправиться в магазин. Она взяла тележку из тех немногих, что остались - конечно с виляющим левым колесом - и направилась в дальний угол магазина, где, как она помнила, видела огнетушители. Это было нелегко; магазин не был рассчитан на такой поток покупателей, и это походило на одну из транспортных игр, где один блок нужно переместить к другому. Пятнадцать минут и несколько извинений спустя Клэр наконец заметила в углу красные цилиндры и поставила свою тележку как можно ближе к стеллажу, пока загружала огнетушители. Их стояло шесть штук, и она взяла все. Рядом с ними была коробка странного вида овальных предметов, подписанных как "противопожарные гранаты". Шейну понравится, подумала она.

Они не сыграют большой роли при обороне, но вполне приемлемо, учитывая ограниченный выбор, хотя импульсивно она схватила коробку с патронами с каменной солью.

Быстрый переход