Югет улыбнулась:
— Вот поэтому я и надела плащ. Не хочу испортить мех. — Она выпорхнула из комнаты, не дожидаясь дальнейших замечаний Андреа.
С кем бы ни собиралась встречаться Югет, она явно хотела произвести впечатление, подумала Андреа. Очевидно, у нее пропуск на уик-энд, поэтому сегодня вечером она не вернется.
На следующее утро, когда Андреа вышла из спальни на четвертом этаже, Мириам протянула ей записку.
— Ты завела себе дружка? — спросила она.
Андреа сунула записку в карман передника, так как заметила в конце коридора мисс Уиверн.
— Спасибо, Мириам, нет, не завела. — Андреа поспешила в следующую спальню и дождалась, когда мисс Уиверн, мельком заглянув туда, прошла мимо.
Она вскрыла конверт и извлекла оттуда листок бумаги. Еще не увидев подписи Югет, она узнала французский стиль письма.
«Дорогая Андреа, у меня небольшая неприятность. Приходи по этому адресу в свой перерыв сегодня непременно. Тебе я доверяю, но не говори никому, куда ты идешь. Тысяча тысяч благодарностей и любви. Югет».
Андреа задумалась. Слово «непременно» было жирно подчеркнуто. В какую неприятность оказалась втянута Югет? И где находится Барнбеттл-Грин? Где бы это ни находилось, Андреа надеялась, что сумеет добраться туда за те три часа, пока продолжался ее перерыв сегодня днем.
У Мириам тоже был сегодня перерыв, и ей, естественно, не хотелось валяться в постели. Она предложила Андреа составить компанию:
— Можно пойти в Хеллингтон-парк. В воскресенье днем там играет оркестр.
Андреа пробормотала слова благодарности за приглашение:
— Извини, но сегодня, э, мне придется пойти кое-куда.
Мириам поджала губы, потом насмешливо кивнула:
— Понимаю. Дружок, который прислал тебе записку.
— Может, сходим вместе в другой раз? — Андреа не хотелось обижать девушку.
— Ха! Когда он найдет себе другую красотку!
Андреа не осмелилась спросить у Мириам дорогу в Барнбеттл-Грин, но, к счастью, вспомнила, что недалеко от гостиницы, около городской ратуши, была карта Миллбриджа, заключенная в стеклянную раму. Она нажимала на кнопки до тех пор, пока не нашла нужный ей район и с облегчением убедилась, что это место находится в нескольких автобусных остановках от гостиницы.
Улица была плотно застроена, ряд домов из красного кирпича, казалось, тянулся бесконечно, но Андреа, наконец, нашла нужный ей номер.
— Я подруга Югет, Андреа, — сказала она женщине, которая открыла ей дверь. — Она просила меня прийти.
— Все верно. Заходите.
Женщина, невысокого роста и пухленькая, чьи формы выпирали из красного платья, которое было мало ей на два размера, провела ее в комнату, где на кушетке лежала Югет. На ней было все то же темно-розовое платье с элегантным вырезом, в нем Андреа видела ее вчера, но сейчас ноги Югет были прикрыты теплым пальто.
— Ох, Андреа, как хорошо, что ты пришла.
— Что случилось? Ты заболела?
— Нет, нет, — ответила Югет. — Небольшой несчастный случай, вот и все. Познакомься с моим другом, Бобби Греем.
Андреа представили молодому человеку с вытянутой физиономией в темно-красной рубашке и черных джинсах. Он пробормотал: «Приятно познакомиться» — и, настороженно посмотрев на нее, вышел из комнаты.
Югет схватила Андреа за руку:
— Слушай внимательно. Ты должна кое-что сделать для меня.
— Конечно. Все, что смогу, — поспешила заверить ее Андреа.
Из-под пальто француженка вытащила шелковистый темно-коричневый мех.
— Я одолжила его вчера, но ты должна вернуть его вместо меня, умоляю. |