Изменить размер шрифта - +
Запись Чуковского точно передает рассказ Гиппиус. Подробно записывает Чуковский, что говорил Блок о кризисе гуманизма, что говорил об этом же Горький, с чем спорил Волынский. Блок тоже записывает в своем дневнике, что говорилось в этот день. Обе записи, дополняя друг друга, во многих местах совпадают почти дословно. Так же дословно совпадает рассказ Блока о вечере у Браза, записанный в дневнике Чуковского, и запись Блока об этом же вечере в собственном дневнике.

Можно указать множество других подобных дословных совпадений записей в дневнике Чуковского со статьями, дневниками, воспоминаниями других участников тех же событий. Таков, например, записанный Чуковским рассказ Горького о том, что Льву Толстому не нравилось выражение "стеженое одеяло". Этот рассказ впоследствии вошел в воспоминания Горького о Толстом. Записанные Чуковским слова Сологуба о Блоке — повторены в воспоминаниях Э.Голлербаха о Сологубе.

Несомненный интерес в дневнике Чуковского представляют его собственные суждения и оценки. В высокой степени ему было свойственно чувство истории, понимание, что он — участник и очевидец важных событий.

Дневник насыщен литературными ассоциациями, раскавыченными внутренними цитатами или цитатами, взятыми в кавычки, стихотворными строками, заглавиями читаемых книг и т. д.

После кончины Чуковского в начале 70-х годов дневник был полностью перепечатан и сверен с оригиналом. Рукопись дневника хранится у меня.

В этом томе представлены записи за 1901–1969 годы. В настоящем, сокращенном виде дневник публикуется впервые. Полностью дневник опубликован в Собрании сочинений Корнея Чуковского (М.: Терра — Книжный клуб, 2006–2007. Т. 11–13).

Текст печатается по новой орфографии, однако сохранены некоторые особенности тогдашнего написания иностранных фамилий, своеобразие пунктуации. Сохранено также написание названий учреждений ("Всемирная Литература", Дом Искусств, Дом Литераторов и т. д.), дореволюционных журналов и газет с прописных букв, как это было тогда принято.

Записи 1901–1917 годов велись по старому стилю. Исключение составляют лето 1903 — сентябрь 1904 года, так как, живя в Лондоне, Чуковский ставил даты по новому стилю.

Собственные имена не комментируются, а представлены в Именном указателе в конце книги. В Указатель не включены имена известных писателей, политиков, ученых.

Моя искренняя благодарность Л.Г.Беспаловой и С.Рубашевой, которые осуществили перевод иностранных слов и выражений.

От души благодарю всех, кто помогал готовить к печати это весьма трудоемкое издание.

 

Комментарии

 

 

ББП-Ч — Корней Чуковский. Стихотворения. СПб.: Акад. Проект, 2002 (Б-ка поэта. Большая серия).

Блок. Т. № (№ — номер тома) — А.Блок. Собр. соч.: В 8 т. М.; Л.: ГИХЛ, 1960–1963.

КЧ — ЛК — Корней Чуковский — Лидия Чуковская. Переписка: 1912–1969. М.: Новое литературное обозрение, 2003.

КЧ — НК — Николай Чуковский. О том, что видел. М.: Молодая гвардия, 2005.

Панасенко — Наталья Панасенко. Чуковский в Одессе. Одесса, 2002.

Переписка — Илья Репин — Корней Чуковский. Переписка: 1906–1929. М.: Новое литературное обозрение, 2006.

ЧиЖ— Евгения Иванова. Чуковский и Жаботинский. М.: Иерусалим: Мосты культуры — Гешарим, 2004.

ЧСС — Корней Чуковский. Собр. соч.: В 15 т. М.: Терра — Книжный клуб, 2001–2006.

Чукоккала — Чукоккала: Рукописный альманах Корнея Чуковского М.: Премьера, 1999.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

К.

Быстрый переход