Ее интересовало состояние Джозефа. Джози стала подробно ей обо всем рассказывать, но тут раздался звон дверного колокольчика. Девушка наскоро попрощалась с миссис Иствуд и побежала открывать дверь. Конечно же, это оказался Клайд, и он проявлял явное нетерпение. Джози открыла ему гараж, куда он быстренько свалил привезенный материал, и помахала ему на прощание. При этом она, конечно же, не заметила свидетеля этой сцены — соседа, который в это же самое время садился в свою машину…
Было уже почти одиннадцать часов, когда Джози бежала по коридору больницы, надеясь, что Сэм еще не приехал. Она с облегчением перевела дыхание, увидев рядом с Джозефом только Феликса. Поглядев на нее, он встал.
— Что-нибудь случилось? Почему так поздно?
Видя встревоженное лицо Джозефа, Джози заставила себя улыбнуться и наклонилась, чтобы поцеловать его.
— Да нет, все нормально, — произнесла она, а затем обратилась к Джозефу: — Феликс… Доктор Круз уже рассказал тебе о наших планах, дорогой?
Джозеф кивнул, а Феликс произнес ледяным тоном:
— Я надеялся сначала переговорить с вами, Джози, — в коридоре послышался голос мисс Ховард, — но слишком поздно. Постарайтесь не попасть впросак!
В этот момент сестра Ховард ввела в палату Сэма. Он остановился в дверном проеме и окинул присутствующих подозрительным взглядом.
— А, мистер Уоллес, входите же! — любезно произнес Феликс. — Мой пациент вчера был чем-то очень расстроен. Уверен, это какое-то недоразумение, но я все же собрал маленький семейный совет, чтобы все выяснить, поскольку не могу позволить моему пациенту нервничать.
Сэм напустил на себя важный вид.
— Очень рад тому, что вы так поступили, док. — Он грустно улыбнулся. — Я сам всегда бываю страшно огорчен, когда мы с отцом не можем найти общий язык.
Джози закусила нижнюю губу, чтобы не назвать Сэма лжецом и лицемером.
Феликс бросил на нее предостерегающий взгляд и показал на стул, стоящий рядом с кроватью Джозефа.
— Итак, мистер Уоллес, позвольте мне еще раз удостовериться в том, о чем вы сообщили вчера сестре Ховард: что человек, который был здесь с вами, — адвокат моего пациента и что вы хотели, чтобы ваш отец подписал кое-какие бумаги.
Глаза Сэма затравленно забегали.
— Я не совсем уверен в том, что сказал именно это. — Он проигнорировал усмешку старшей сестры. — На самом деле тот человек — мой адвокат, и я хотел, чтобы он присутствовал во время обсуждения с отцом некоторых частных проблем.
— Не могли бы вы рассказать нам, что же это за проблемы? — настаивал Феликс.
— Нет, определенно я не буду этого делать! Я же только что дал вам понять: эти дела касаются только нас с отцом!
— Н-е отцом!
Сэм удивленно уставился на Джозефа. Его лицо пошло красными пятнами.
— Тогда отчимом!
— Н-нет!
Сэм открыл было рот, но тут Феликс спросил:
— Что именно вы имеете в виду, мистер Макмиллан?
— Ну, конечно же, я его пасынок, — фыркнул Сэм. На лице его появилась злая усмешка. — Я и не предполагал, в каком ужасном состоянии находится ваше сознание, отец!
— Никогда… никогда… — Слова не давались Джозефу, и он сжал руку племянницы, как бы моля ее о помощи.
— Джозеф хочет сказать, что юридически он никогда не усыновлял Сэма, — сказала Джози тихо.
— Это так, сэр?
Джозеф с готовностью закивал, и Феликс повернулся к Сэму:
— Ну что ж, теперь, когда мы выяснили этот вопрос, может, вы скажете нам, что же все-таки хотели обсудить вчера?
Сэм молчал. |