Джослин молчал, и от этого молчания Фебе стало не по себе.
– Об этом все знают, – вскинув голову, продолжила она. – Вы, наверное, и сюда приехали, чтобы приглядеться к девушкам на выданье…
Виконт усмехнулся:
– Это не совсем верно, но мне действительно нужна жена.
Феба непроизвольно сжала кулаки.
– А теперь послушайте меня, – чеканя каждое слово, произнесла она. – Вы ошибаетесь, если думаете, что это я – ваша будущая жена. Я не собираюсь выходить замуж, запомните это раз и навсегда. Одри и Эдит, по всей видимости, сговорились и заманили вас сюда, внушив вам ложные надежды, поэтому я готова помочь вам подыскать жену, и это единственное, что я могу для вас сделать.
– Так вы предлагаете мне свою помощь? – Губы Деверелла растянулись в улыбке.
– Да, поскольку вам она точно необходима. – Скрестив руки на груди, Феба повернулась лицом к лужайке, по которой прогуливались гости. – Какая внешность должна быть у вашей будущей жены? Какие женщины вам нравятся?
Виконт долго молчал, затем осторожно произнес:
– Она должна быть высокой, выше среднего роста…
– Блондинка или брюнетка?
– Я питаю непреодолимую склонность к женщинам с темно-рыжими волосами, – после небольшой паузы произнес Деверелл.
Феба поджала губы.
– А глаза? Какой цвет вы предпочитаете?
– Синий с фиолетовым оттенком.
Феба медленно повернулась.
– Так дело не пойдет. Вы ничего не добьетесь своей настойчивостью. Прошу вас, переключите с меня внимание на кого-нибудь другого.
Деверелл усмехнулся:
– Слишком поздно. – Он перевел взгляд на пеструю толпу гостей. – Знакомство с другими молодыми леди только убеждает меня в правильности сделанного выбора. Одри не ошиблась, посоветовав приглядеться именно к вам.
Феба тяжело вздохнула.
– Что бы вы ни говорили, милорд, я буду твердо стоять на своем, поскольку не собираюсь выходить замуж.
– Хорошо, я принял ваши слова к сведению.
– Ну так не тратьте время зря. Даже если ни одна из этих леди не отвечает вашим вкусам, вы могли бы поупражняться на них в искусстве обольщения, что явилось бы для вас неплохой практикой.
– У меня есть идея получше. – Виконт усмехнулся.
У Фебы перехватило дыхание. Они стояли неподалеку от остальных гостей, но у нее было такое ощущение, как будто она и Деверелл находятся где-то в другом мире.
Жгучий взгляд его зеленых глаз скользнул по ее лицу и остановился на губах.
– Вы никогда не думали о том, что вам следует изменить отношение к браку?
Холодок пробежал по спине Фебы.
– Нет, этого никогда не случится. – Она повернулась и с решительным видом зашагала прочь.
– Какая нелепая вещица. – Феба оглянулась на стоявшую позади нее горничную, причесывавшую ее.
Скиннер кинула недовольный взгляд на украшенный драгоценными камнями гребень, который Феба вертела в руках.
– Вы бы лучше оставили гребень в покое, – проворчала она, – а то, не ровен час, сломаете. Вы дуетесь на этот несчастный гребень так, словно он в чем-то виноват.
Феба, поморщившись, протянула гребень горничной, и та воткнула его в ее прическу. Скиннер много лет уже служила в доме, и Феба полностью доверяла ей.
– Сегодня после полудня в усадьбу прибыл еще один джентльмен, Деверелл, виконт Пейнтон, – сообщила она. – Это племянник Одри, недавно он совершенно неожиданно унаследовал титул и обширные поместья, а теперь ему нужна жена. |