Я тоже влюблен.
– Нет, Лиль, нет! Только не это! – воскликнула она.
– А почему бы и нет? Она прекраснейшая девушка из тех, кого я только встречал. Единственным затруднением до сих пор было лишь то, что я не мог позволить себе куда-нибудь ее пригласить, даже на чай. Теперь все иначе. Ты же сама говорила, что теперь можно приобрести мне кое-что из приличной одежды и дать немного денег на карманные расходы, которые позволят хоть иногда куда-то приглашать эту девушку. Аджанта! Прелесть! Я на седьмом небе от счастья!
Сестра хотела как-то охладить столь горячий пыл, но не могла сказать правду. Все это больше и больше ее беспокоило: их жизнь невиданно изменилась, но никто, кроме Аджанты, не знал, что радость продлится недолго. Тем не менее, наслаждение пребыванием в Стоу-Холле было для всей семьи огромным подарком: отменная кухня, роскошные апартаменты и, естественно, великолепные лошади. «Мы должны просто радоваться жизни, пока есть такая возможность», – подумала она засыпая.
Проснувшись, она услыхала щебетание птиц, отозвавшееся эхом в ее сердце. Внезапно дверь неслышно отворилась, и в комнату вошла горничная, чтобы поднять портьеры и подать в постель чашку душистого китайского чая. Рядом с чайным прибором Аджанта увидела записку. Гадая, от кого бы могло быть послание, девушка развернула лист. Написанное повергло ее в изумление:
«Если Вам сколько-нибудь дороги честь и благополучие человека, с которым Вы помолвлены, и Вы хотите уберечь его от грозящей ему беды, то приезжайте сегодня не позже семи часов утра к опушке леса у северной границы парка. Дело крайне серьезно и безотлагательно».
Ни имени адресата, ни подписи в письме не было. Аджанта еще раз перечитала бумагу, думая, что, может быть, это шутка. Она взглянула на каминные часы. В этот момент горничная сказала:
– Я так рано побеспокоила вас, мисс, потому что человек, передавший записку, просил вручить ее вам немедленно.
– Вы не знаете который час? – спросила Аджанта, не доверяя часам.
– Только что пробило шесть, мисс. Мне кажется, я поступила верно, доставив вам эту бумагу, не мешкая.
– Да, да, конечно.
Она перечитала написанное и поняла, что ничего не остается делать, как отправиться на встречу с неизвестным. Если это правда и маркизу грозит опасность, то было бы в высшей степени неблагодарным отказаться помочь ему. Она встала с постели.
– Подайте мне платье для верховой езды, пожалуйста.
Аджанта быстро оделась и подумала, говорить или нет маркизу о случившемся. Потом решила не говорить: во-первых, она почему-то стеснялась, а во-вторых, боялась опоздать. Она спустилась по черной лестнице, которая, как сказала горничная, вела прямо к конюшням. Там встретила конюха, того самого, что помогал Дэрайс выбирать пони.
– Доброе утро, мисс! – приветствовал он девушку.
– Не могли бы вы оседлать лошадь? Я хочу немного покататься одна.
Просьба его явно озадачила, но он был слишком хорошо вышколен, чтобы раздумывать над распоряжениями. Через пять минут Аджанта, пустив лошадь рысью, покинула конюшни. Она решила проехать не перед главным фасадом дома, где бы ее мог заметить маркиз, а сзади, вдоль загона для жеребят. Она направила лошадь к ближайшим деревьям и, въехав в парк, пришпорила скакуна, как ветер помчавшись к северной границе парка туда, где начинался лес. Деревья немного замедлили бег лошади. Аджанта вдруг подумала, что, может быть, направляется прямо в ловушку. Например, какие-нибудь недруги маркиза решили похитить ее и попросить выкуп. В таком случае, ехать без провожатых глупо. Она стала успокаивать себя, убеждая, что такие вещи случаются только в романах, однако все, что окружало маркиза, было гораздо загадочнее, чем любая из выдумок.
Парк кончился. На опушке леса она увидела всадницу. |