Изменить размер шрифта - +

— Скажи, что с тобой сегодня? — Биби какой-то собственной антенной уловила его настроение. — Кажется, ты меня совсем не слушаешь.

— Буду. Обещаю. — Ник повернулся к ней и улыбнулся, блеснув белоснежными зубами.

Он возвышался над Биби, и ей, вовсе не маленького роста, пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть на него. Она с удивлением заметила боль в его темных, почти черных глазах.

— Хорошо, — сказала Биби, почувствовав внезапное желание его обнять. — Знаю, что заболтала тебя. Есть три поместья, на которые, думаю, тебе следует взглянуть. Я выделила их желтым маркером. Замечательное убежище в Блу-Маунтинз. Красивый вид. Прекрасные сады и частные владения на Баррьер-Риф-Айленд, включая особняк, или то, что мне нравится больше всего, настоящий классический…

«Беллемонт-фарм». Ник знал название места еще до того, как Биби успела его произнести.

— Четыреста акров земли приблизительно в двадцати милях от Эшбери, — продолжала, ничего не подозревая, Биби. — Некогда преуспевавший конный завод и виноградник под названием «Беллемонт-фарм». Звучит превосходно! Холмистые пастбища, извилистая речка, протекающая через имение, замечательный дом в старом колониальном стиле, восемь спален, пять ванных комнат, отдельные постройки для обслуги, конюшни, огороженный загон для лошадей, условия для верховой езды, теннисный корт, бассейн, прекрасная рыбалка в протекающей рядом реке Эшбери. Самое место для хорошо обеспеченного парня.

— Хочешь позаботиться обо мне, Биби? — спросил Ник, стараясь сменить тон.

— Конечно! Ты ведь позаботился обо мне. Мы с мамой включаем твое имя в вечерние молитвы.

Это была абсолютная правда. Рядом с Ником их жизнь в корне изменилась.

На красивых губах со слегка приподнятыми уголками играла слабая усмешка.

— Тебе нужно быть уверенной, что я попаду на небеса?

— Если ты пустишь в ход все свое очарование, то даже ангелов сможешь заставить есть из своих рук, — заметила секретарша, совершенно уверенная в правоте своих слов.

— Спасибо, Биби.

Он вернулся к столу, а Биби озадаченно нахмурилась. Ей редко приходилось видеть шефа таким напряженным. Обладая сильной волей, он всегда держал себя в руках.

— Послушай меня, Ник. «Беллемонт» прекрасное место. Я понимаю, ты еще слишком молод. Биби подумала, что ему еще нет и тридцати одного, а он уже столького достиг. — И ты очень сильный, но постоянное напряжение не приносит пользы. Тебе нужен отдых.

— Хорошо, Биби. — Ник так забавно изобразил покорность на своем красивом лице, что это только насмешило ее. — Я посмотрю все, как только у меня появится возможность. Обещаю. Пригласи ко мне Криса и Сару, когда они приедут. Мне нужно, чтобы они ускорили сбор информации.

— Предоставь это мне, — быстро сказала Биби. Нику удалось сосредоточиться на работе всего на десять минут, но, в конце концов, он отложил ее, пододвинул к себе журнал и открыл на страницах, помеченных Биби. Баррьер-Риф-Айленд — изумрудный овальный берег с пляжем из чистого белого песка, уходящим в бирюзового цвета море. Восхитительное место. В центре отмечен «Беллемонт-фарм», где он научился любить, а потом ненавидеть, родовое имение Шеффилдов с колониальных времен. В то время дом Маркуса Шеффилда и его единственной дочери, прекрасной Сюзанны. Сюзанна.

Стоило прошептать ее имя, как в груди поднялась буря страстей. Сюзанна с облаком темных, выбившихся из детской косы волос вокруг милого личика в форме сердечка. Совсем еще ребенок, младше его на два года, в их первую встречу она показалась такой утонченной, так красиво одетой и до того избалованной, что Ник почти испугался ее.

Быстрый переход