- В свое следующее путешествие ты направишься именно туда, дядя?
- У меня есть заманчивое предложение и полагаю, что я его приму. Некие чилийцы-инвесторы хотят учредить регулярную службу доставки груза и пассажиров в Калифорнию. Им нужен капитан для парохода.
- Значит, мы будем чаще видеться, Джон! – воскликнула Роза.
- Ты же мало понимаешь в паровых судах, - в свою очередь отметил Джереми.
- Конечно же, все так, но я знаю море как никто другой.
Уже обозначилась ночь под пятницу, и Элиза ждала, пока дом погрузится в тишину, чтобы отправиться в небольшой домик на краю патио на встречу с Мамой Фрезией. Оставила тогда свою постель и спустилась, хотя и разутая, но одетая в одну батистовую ночную рубашку. Девушка не подозревала, какое средство должна будет принять, но все же была уверена, что недомогание снимет как рукой; за ее, до теперешнего момента, жизнь все лекарства оказывались неизменно противными, а средства, принесенные индианкой, были еще к тому же и тошнотворными. «Не волнуйся, деточка, я дам тебе столько водки, что, когда протрезвеешь, то о боли даже и не вспомнишь. Да, а еще нам понадобится достаточно ткани, для того чтобы остановить кровь», - сказала ей женщина. Элиза в абсолютной темноте часто преодолевала подобный путь сквозь весь дом, чтобы встретить своего любовника. Вот поэтому было совершенно ни к чему принимать какие-то меры предосторожности. Но именно нынешней ночью она почему-то продвигалась вперед чересчур медленно, то и дело, задерживаясь и желая, чтобы внезапно началось одно из чилийских землетрясений, способных в миг свести все на нет – из-за этого появился бы серьезный предлог не прийти на встречу с Мамой Фрезией. Чувствовала свои ледяные ноги, и временами по спине пробегала дрожь. И совсем не осознавала, холодно ли было тогда, лишь боялась за то, что могло с нею случиться, либо последнего предупреждения, что бы послало сознание. Уже с первого подозрения на беременность, чувствовала внутренний, зовущий ее голос. И это, несомненно, был голос ребенка, живущего во чреве, требующий осуществления своего права на жизнь, в чем была уверена молодая женщина. Всячески старалась его не слышать и не думать на эту тему, ведь была полностью поглощена своим состоянием и едва начала замечать собственное положение, в котором у нее не было ни надежды, ни извинений. Никто не смог бы понять ее ошибки; и не существовало какого-либо способа вернуть утраченную честь. Ни молитвы, ни свечи Мамы Фрезии не помешали случившемуся несчастью: ее возлюбленный так же внезапно не вернулся бы с полдороги, чтобы сочетаться браком, прежде чем беременность уже никак нельзя будет скрыть. Для этого было уже слишком поздно. На молодую женщину наводила ужас одна мысль: придется окончить свою жизнь, как то сделала мать Хоакина. Женщина имела в обществе славу позорно обесчещенной, была изгнана из лона семьи и жила в нищете и одиночестве с внебрачным сыном, который не сумел бы противостоять разводу с женой, вместо чего предпочел бы умереть раз и навсегда. И могла бы умереть этой же самой ночью, на руках доброй женщины, которая вырастила и любила ее больше всех на свете.
Семья удалилась достаточно рано, однако капитан с мисс Розой заперлись в швейной мастерской и шушукались там часами. Из каждого путешествия Джон Соммерс привозил своей сестре книги и, уходя, забирал с собой загадочные пакеты, где, как на данный счет подозревала Элиза, хранились сочинения мисс Розы. Она видела последнюю, осторожно заворачивающую свои тетради, те самые, что вечерами, в часы досуга, заполнялись убористым каллиграфическим почерком. Ввиду уважения или же предлога необъяснимой стыдливости, никто о них не упоминал, равно как и не комментировал находившиеся там бледные изображения, выведенные акварельными красками. Буквы и картинки были написаны с незначительным изъяном, и все же ничего из находившегося там не могло особо смутить, равно как и не было нарочно того, что следовало бы выставлять напоказ. |