Она попыталась придумать, каким путем пойти, но тут из кустов вышел Ковок-ма.
— Почему ты ушла? — спросил он по-оркски.
— Посмотреть дорогу, — ответила Дар на том же языке. Она уже привыкла говорить на нем, словно это было ее родное наречие. Она пригляделась к Ковоку и многое поняла по выражению его лица, — хай, будет много вашавоки.
— Значит, придется много драться.
— Тва, — покачала головой Дар, — их будет слишком много. Мы должны пройти незамеченными.
— Значит, будем идти ночью?
— Этого мало, — сказала Дар, — вы не должны выглядеть как уркзиммути.
Ковок-ма скривил губы в усмешке.
— Ты владеешь волшебством? Как ты нас изменишь?
— Вы сами себя измените, — сказала Дар, — снимите ваши железные одеяния и говорите тихо или не говорите вовсе. Я принесла плащи, которые взяла у убитых солдат-вашавоки. Теперь вы должны будете носить их.
Ковок-ма озадаченно посмотрел на девушку.
— Но мы все равно останемся уркзиммути.
— В темноте вашавоки могут ошибиться, — сказала Дар. Она видела, что Ковок-ма пытается понять ее замысел, — вашавоки не ожидают увидеть уркзиммути в своих краях. Они могут не понять, кого они видят.
Ковок-ма немного подумал над словами Дар.
— После боя, — сказал он, — я говорил, что мне нужна твоя мудрость, что я буду к ней прислушиваться. Я не передумал.
— А остальные тоже будут ко мне прислушиваться?
— Они последуют моему примеру.
— Плащи пахнут вашавоки, — сказала Дар, — я знаю, Зна-ят будет против.
— Хай, я тоже так думаю.
— Но все равно ему придется надеть плащ.
— Он поклялся идти за мной, поэтому я смогу заставить его, если ты этого хочешь.
— Я этого хочу, — сказала Дар.
Если ее план сорвется и орки подвергнутся нападению, они очень пожалеют, что отказались от своих доспехов. Она устало уселась на камень, понимая, что ее замысел грозит жизни орков.
Ковок-ма почувствовал смятение Дар и положил руку на ее плечо. Она поразилась тому, насколько бережным и легким было его прикосновение.
— Я рад, что ты ведешь нас.
Дар вздохнула.
— Я не привыкла командовать.
— Матери подобает вести сыновей и направлять их.
«Наверное, такое есть только у орков», — подумала Дар и сказала:
— Все равно это для меня непривычно. Я боюсь наделать ошибок.
— Когда почувствуешь сомнения, вспоминай о том, что тебя направляет Мут ла.
— Правда? — невесело проговорила Дар, — я провидела большое сражение и смерть Маленькой Птички, но не смогла помешать ни тому, ни другому. Что толку от таких видений?
— Я на твой вопрос ответить не могу.
— Мут ла нова для меня, но не для тебя, — возразила Дар, — что ты можешь рассказать мне о ней?
— Возможно, она готовит тебя.
— К чему?
— Не знаю, — ответил Ковок-ма, — но думаю, ты будешь знать об этом, когда придет время.
— Надеюсь, ты прав.
— Когда у меня есть сомнения, я слушаю свое сердце, — сказал Ковок-ма, — вот почему я стану носить плащ вашавоки.
— Из-за Мут ла?
— Тва. Из-за тебя. С тобой я чувствую себя в безопасности.
Дар изумленно уставилась на Ковока, который выглядел так устрашающе, и стала размышлять над его словами. |