Флоренс продолжает говорить, несмотря на то что Сильви спокойна, а когда она медленно отвечает на плохом английском, Флоренс перебивает ее:
— Говори по-французски, Сильви, по-французски.
— Я рада, что ты хорошо провела время, — говорит Сильви. — Это поездка пошла тебе на пользу. Тебе было необходимо развеяться. А когда ты его опять увидишь? Мужчину? — спрашивает она.
— Не знаю, но это непременно случится. Ну а теперь о том, что случилось после того, как я приехала…
— Но ты же только что вышла из самолета.
— Да, но я уже побывала дома и застала Бена в постели с женщиной, так что мне пришлось уйти. — Сильви слышится триумф в голосе Флоренс — это унижение она восприняла как награду.
— Ты ушла, потому что встретила другого? — уточняет Сильви.
Флоренс с раздражением смотрит на нее.
— Конечно же нет. Он мне незнаком, а с незнакомыми людьми следует быть осторожной в общественных местах.
— «Конкорд» — не общественное место, это, скорее, частный клуб, — говорит Сильви.
— Пойми, я должна была уйти. Должна! — Флоренс откидывается в кресле на пару секунд, потом опять наклоняется вперед.
— Я за все тебе благодарна, — опять повторяет она.
Сильви хочет, чтобы она остановилась.
— Может быть, тебе стоит подумать. Не обязательно считать это концом. Устрой сцену. Пойди домой и выкинь какой-нибудь номер.
— Разве ты не понимаешь? Я не хочу возвращаться домой. Я не могу.
Сильви хочет в ней видеть женщину, которая уличила своего мужа в измене, женщину в слезах, но она видит женщину, которая столь счастлива, что, кажется, будто у нее выросли крылья.
— Ты должна мне помочь. Ты уже так много сделала для меня, — говорит Флоренс. Она показывает Сильви запястье, на котором бронзовые часы. — Посмотри, ты мне вернула мое время, — говорит она.
Сильви встает и говорит, что ей нужно принести из спальни записную книжку, она постарается найти кого-нибудь, у кого есть свободная квартира.
— Потому что, хотя я и рада тебя видеть, я не могу…
— Я понимаю, Бруно, — соглашается Флоренс.
— Нет, — отвечает Сильви, она не просто дама, она мать, она несет ответственность. — Клаудиа приезжает через два дня, мне придется заботиться о ней. Не беспокойся, я что-нибудь найду для тебя, — и она идет в спальню. — Но ты тоже подумай. Есть ведь люди, которым ты доверяешь…
Флоренс поворачивается к телефону на маленьком столике и набирает номер Деборы — она все поймет.
— Париж очарователен, — провозглашает она.
— Не сомневаюсь. Когда ты вернулась?
— Только что. Послушай, мне нужно место, где я могла бы пожить. Недолго. Ты не знаешь, может быть, где-нибудь есть пустая квартира?
Дебора присвистнула.
— Сколько можешь заплатить?
— Ничего, — отвечает Флоренс. — У меня нет денег. Ты же знаешь, у меня шестьсот долларов в месяц.
— В этом городе… — говорит Дебора, одновременно думая о том, чего она достигла в своем возрасте: стабильный доход, квартира, машина, ссуда… все это она заработала за двадцать лет. А эта сидит без денег, хочет найти квартиру за бесплатно, потому что у нее капризы, глупая надежда встретить идеального мужчину. Она не понимает своего счастья, эта Флоренс, ей никогда не приходилось ни за что бороться…
— Ты уходишь от Бена? — спрашивает Дебора. |