Изменить размер шрифта - +
Это такой красивый дом, ты самая счастливая девочка на свете!

Маленькая машина Каролины стояла в подземном гараже на отведенном Финну месте. Как только она убедилась, что мама ее поправляется, она перегнала машину, стоявшую напротив ее квартиры в Хайгейте, к домику привратника. Зачем отрывать от работы Дэйва, чтобы возить ее и Кейти в больницу? Свой автомобиль Финн, по-видимому, оставил на долгосрочной стоянке в аэропорту.

Корзинку с едой им приготовят на кухне отеля, и меньше чем через час они смогут выехать. Навстречу свежему воздуху и тишине. А у нее появится возможность еще раз увидеть дом, теперь уже дом Финна, запечатлеть его в памяти, чтобы потом, в грядущие годы, представлять, как там ему живется с дочкой.

Что за душещипательные мысли рождались у нее в голове, да еще в голове хладнокровной владелицы агентства, предоставляющего услуги нянь! А ведь она не отличалась ни сентиментальностью, ни слезливостью. Правда, только до недавнего времени.

Каролина вынула из воды Софи, закутала маленькое упругое тельце в большое пушистое полотенце и, прикусив губу, присела на корточки. Глаза заволокло слезами.

Но придется взять себя в руки. Да, Финн оказался первым мужчиной в ее жизни, который дал ей почувствовать, что любовь к другому человеку, желание связать с ним свою судьбу, свое будущее могут стать смыслом всей жизни.

Однако это не значит, что Финн будет последним мужчиной, способным вызвать у нее такие чувства.

Она досадливо сглотнула ком в горле. Кого она пытается обмануть?

Да скорее ад покроется льдом, чем она найдет другого мужчину, который действовал бы на нее так, как Финн Хеллиар. Но это не значит, что он испытывает к ней такие же чувства.

Он явно дал понять, что не способен на такое. Едва она произнесла имя его умершей жены, как он в ужасе отшатнулся от нее, будто коснулся чего-то гадкого. А после наорал на нее и уволил.

А она, будто бы для того, чтобы он уж никогда не почувствовал к ней ни любви, ни уважения, взяла и объявила, зачем нанялась к нему на работу. Чтобы заставить поплатиться за то, чего он не совершал.

Он, правда, пообещал, что об этом они поговорят попозже. Ей с Кейти как бы предстояло предстать перед судом совести за клевету. Но он забыл об этом. Возможно, решил, что не стоит тратить на них времени и усилий.

Каролина ощутила вдруг настоятельную потребность выбраться отсюда с Софи. Это походило на чувство, которое испытываешь в приемной дантиста, ожидая, когда тебя вызовут.

День, проведенный на природе, успокоит ее нервы, даст ей возможность передохнуть и, когда появится Финн, спокойно принести ему свои извинения, убедить его в своей искренности.

Каролина принялась подбирать подходящую для столь жаркой погоды одежду. Светло-голубые шортики и маечку для Софи, тонкую хлопчатобумажную юбку черного цвета и белый топ без рукавов – для себя.

– Если мистер Хеллиар вернется раньше нас, – дала она указание дежурному портье, после того как забрала приготовленную корзинку с едой и взятое напрокат сиденье для Софи, – передайте ему, что няня Фарр уехала с девочкой в «Миттонский источник». Вернемся к вечеру перед сном.

Носильщик отнес вещи в машину. Собрались будто на неделю, усмехнулась Каролина, глядя на корзинку с едой, которой хватило бы на сотню человек, и две увесистые сумки, набитые всем необходимым для Софи на день, включая, конечно, плюшевого зайца Хорна.

Час спустя, немного успокоившись, Каролина остановила машину в тени березок на обочине подъездной дороги, ведущей к «Миттон-скому источнику».

К самому дому подъезжать она не собиралась. Он все равно был заперт и пуст. Но перенести и вещи, и Софи на лужайку, где ребенок мог бы свободно побегать и поиграть, оказалось сложнее, чем она думала.

Прошлый раз, когда они сюда приезжали, было двое взрослых. Можно было и вещи перенести из машины, и приглядеть за шустрой малышкой.

Быстрый переход