Изменить размер шрифта - +
 — Я надежно запер дверь.

 

Вирджиния все еще крутилась перед зеркалом. Подол ее свадебного платья мягко шуршал по полу. Кэтлин просунула голову в полуоткрытую дверь.

— Ты все еще не готова, Джинни?

— Сейчас, сейчас, — нервно ответила Вирджиния. — Еще минуту, Кэтлин, пожалуйста. — Она не могла припомнить, когда еще так нервничала. Нет, вспомнила: всего три недели назад, когда она не знала, останется ли Митч с нею.

— В церкви начинают беспокоиться, — рассмеялась Кэтлин. — И если ты не поспешишь, Митч начнет ломиться в твою дверь, решив, что ты бросила его у алтаря. Пойдем. Тебя ждет сюрприз.

— Сюрприз? — удивилась Вирджиния и, глубоко вздохнув, последовала за Кэтлин. Но, не успев сделать и пары шагов, она застыла, не веря глазам. В гостиной ее ждал отец, разодетый в строгий серый костюм.

— Только не плачь, Джинни, — предупредила ее Кэтлин, — а то лицо распухнет.

— О папа! — прошептала Вирджиния, упав в отеческие объятия. — Как ты здесь оказался?

— Стоун оплатил каждую милю моего пути. Он сказал, что не женится, если невесту не поведет к алтарю ее отец. Между прочим, — добавил Рей, и глаза его заискрились от гордости за свою дочь, — ты прекрасно выглядишь!

— Папа, ты тоже замечательно выглядишь, — искренне восхитилась Вирджиния.

Рей Холден взял ее под руку и повел к дверям.

— Я ведь недавно говорил, как горжусь тобой, доченька. Митч Стоун счастливец, и, уверяю тебя, он понимает это.

Вирджиния ощутила такую радость, что ей захотелось кричать. Их с отцом ожидал сверкающий экипаж, предоставленный Брюсом Келли. В нем они направились к маленькой церкви в предместье города.

У церкви ожидали тетя Дорис, Харриет Стоун и мать Митча. Как ни странно, Фейт Стоун легко согласилась на эту свадьбу. Сейчас она взяла Вирджинию за руку и тихо сказала:

— Я еще никогда не видела своего сына таким счастливым, Джинни. Вы единственная, кто научил его радоваться жизни. Желаю вам обоим счастья и удачи.

— Спасибо, миссис Стоун, — поблагодарила она будущую свекровь, чувствуя, что слезы радости выступают на глазах.

— Не пора ли начинать? — вмешалась старая Харриет. — Уже время завтракать, и я проголодалась.

— Подождите! — послышался отчаянный женский голос у входа в церковь. Это была Жаклин. — Хоть я и не приглашена на эту свадьбу, но непременно должна на ней быть!

Ее появление привело всех в замешательство.

— Жаклин, честное слово! — возмутилась Фейт Стоун. — Тебе надо забыть о своей потере и начать новую жизнь!

— А я и начала ее, — победно улыбнувшись, сообщила Жаклин и указала на стоявшего в дверях Брюса Келли.

— Мы решили, что можем прийти, — пробормотал багровый от смущения Брюс. — Но надеялись, что нас никто не заметит…

— Уверена, что мой избранник никогда не отвергнет меня, — сияя, заявила Жаклин. — Желаю тебе счастья, Митч!

Такой благоприятный исход добавил всем хорошего настроения.

Двери распахнулись, и перед Вирджинией открылся широкий проход, ведущий к алтарю. Отец опустил вуаль на ее лицо и спросил:

— Готова ли ты стать миссис Стоун, дочка?

Она нервно кивнула, и отец повел ее по проходу. Митч ожидал их у алтаря. На нем был строгий черный костюм в серую полоску, и даже галстук. Таким Вирджиния его еще не видела. Отец невесты вручил ее руку жениху.

— Теперь она твоя, Стоун. Бери ее и хорошенько заботься о ней, а не то я сам разберусь с тобой… — с шутливой угрозой обратился к Митчу старый Холден.

Быстрый переход