– Мне нужен кто‑то, владеющий верной информацией и кто не связан обязательством не помогать мне. И я знаю только одного человека, удовлетворяющего этим требованиям.
Глаза Лилии потрясенно расширились.
– Вы можете сделать это? – спросил я у нее. – Прямо сейчас?
Она на мгновение задумчиво прикусила губу, потом кивнула.
– Позовите ее, – попросил я.
Хват переводил взгляд с нее на меня и обратно.
– Я не понимаю. Что вы задумали?
– Возможно, глупость, – хмыкнул я. – Но все слишком серьезно. Мне просто необходима информация.
Лилия зажмурилась и сцепила руки на коленях, сосредоточившись. Я ощущал, как взвихрилась вокруг нее невидимая энергия.
В животе у меня забурчало. Я попросил Мака соорудить мне сандвич с мясом и вернулся к столу ждать.
Все произошло быстро. Мак не успел еще поджарить стейк, когда Мыш испустил негромкий предостерегающий рык, и температура в баре опустилась градусов на десять. Вентиляторы под потолком протестующее заскрежетали и закрутились быстрее. Дверь отворилась и пропустила в зал луч солнечного света, приглушенного облачком холодного тумана. На ступенях возникла стройная темная фигура.
Хват сощурился. Руки его как бы невзначай скользнули под стол.
– А… Ее, – буркнул он.
Молодая женщина, что вошла в бар, могла бы сойти за сестру Лилии. Она обладала той же экзотической красотой, теми же странными кошачьими глазами, такой же бледной, безукоризненно гладкой кожей. Только волосы ее свисали длинными, неровными прядями, как у тряпичной куклы, и каждая прядь была окрашена в свой цвет – бледно‑голубой или зеленый, словно они позаимствовали окраску у разных ледников. Зрачки ее отлитых из зеленого льда глаз казались расширенными словно от наркотика. В одной ноздре поблескивало тонкое серебряное колечко, а на изящной шее темнел черный кожаный ошейник, украшенный серебряными снежинками. Одежду ее составляли сандалии, короткие джинсовые шорты – очень короткие и очень тугие – и белая футболка в обтяжку, на которой замысловатыми светло‑голубыми буквами значилось: ТВОЙ ПАРЕНЬ ВЫБЕРЕТ МЕНЯ.
Она шла к нам через комнату, покачивая бедрами и выпятив губки. На вид она казалась слишком юной, чтобы двигаться с такой вызывающей чувственностью, но я‑то знал, кто она такая – Зимняя Леди, младшая королева Зимней Династии, выученица Мэб по части вредности и могущества. Цветы, что расцвели на колоннах в присутствии Лилии, сморщились и опали, стоило ей пройти мимо. Впрочем, она обратила на них не больше внимания, чем Лилия полчаса назад.
– Гарри Дрезден, – произнесла она негромким, томным голосом.
– Привет, Мэйв, – ответил я.
ГЛАВА ДВАДЦАТАЯ
Мэйв смерила меня долгим взглядом и облизнула губы.
– Только посмотри, – промурлыкала она. – Весь скованный как черт‑те что. У тебя ведь сто лет как женщины не было, правда?
Не было. Правда не было. Но это не та деталь, которую позволено держать в голове следователю‑профессионалу. Я мог бы сказать что‑нибудь в ответ, но решил, что, если проигнорирую подначку, ей может наскучить эта игра, и она оставит меня в покое. Поэтому я просто встал и галантно подвинул ей стул.
– Присядете с нами, Мэйв?
Она склонила голову набок – чуть не к самому плечу. Пронзительные зеленые глаза продолжали не отрываясь смотреть мне в лицо.
– Весь прямо бурлишь. Возможно, нам с тобой стоило бы переговорить наедине. Ты и я.
Мое либидо с энтузиазмом подхватило эту идею. Мы с моим либидо редко смотрим друг на друга в упор. Вот черт…
– Я предпочел бы поговорить здесь, – ответил я.
– Лжец, – с улыбкой произнесла Мэйв. |