Изменить размер шрифта - +

— Ой. — Я тут же вскочил. — Я… э… автобусный жетон уронил, — солгал я.

— Твоя мамаша тормознула меня по дороге в музей, — сказала Бри. — И повесила его мне на шею. Сказала, что мы должны присмотреть за маленьким монстром.

Эрни грозно зарычал. Он обожает, когда его называют монстром. Он считает, что это комплимент.

Бри нагнулась потереть голень.

— Ты бы не мог попросить его перестать щипать меня за ногу?

— Эрни, перестань щипать Бри за ногу, — сказал я.

Он опять зарычал.

— Я монстр. Я должен всех щипать. — И взорвался хохотом, точно псих. Затем он принялся носиться по залу, раскинув руки, как крылья и вопя во всю мощь своих легких.

— У нас есть проблемы посерьезнее Эрни, — сообщил я.

Бри опустила на пол рюкзак и расстегнула «молнию» на курточке. Потом огляделась вокруг:

— Эй, Ричард, а куда все подевались?

— Здесь творится что-то странное, — сказал я. — Какой-то тип сказал мне, что музей закрыт.

Она тут же подняла рюкзак.

— Ладненько. Пошли.

— Нет! Постой! — крикнул я. — Я не уверен. Я хочу сказать…

Внезапно я понял, что не вижу Эрни.

— Эй, Эрни! — завопил я. — Эрни! Ты где?

Мой братец обожает заблудиться где-нибудь, чтобы потом его все искали. Папа зарекся брать его с собой в торговый центр, потому что он постоянно теряется. Нарочно.

Мама находит это совершенно очаровательным. Она называет его «мой малютка-исследователь».

Мы с Бри принялись осматривать в зал.

— Видишь где-нибудь? — спросил я.

Она покачала головой.

— Ну его. Вот ведь поганец! Никак у тебя научился.

Ха-ха. Я был не в настроении слушать ее колкости.

Я отвернулся от Бри и побежал в зал, звонко стуча ботинками по мраморному полу. Я сложил ладони рупором и гаркнул:

— Эрни!

Долго искать его не пришлось. Он забрался на статую Удивительной Летучей Мыши и притаился за крыльями.

— А ну слезай! — крикнул я. — Здесь тебе не игровая площадка. Тут музей.

— И чё?

Я попытался его схватить, но он отпрянул.

— Упадешь и сломаешь шею, — пригрозил я.

— И чё?

Я схватил его за лодыжку. Он попытался перебраться на голову статуи. Но я дернул посильнее, и он сверзился на пол.

— Держись подальше от статуй! — приказал я. — Они очень ценные.

— И чё?

Я поднял его с пола. Он попытался цапнуть меня за руку, но я успел ее отдернуть.

Чудесный ребенок, правда?

К нам подоспела Бри. Рюкзак висел у нее на плечах.

— Так мы остаемся? — спросила она. — Если музей закрыт…

— Я хотел все тебе здесь показать, — сказал я. — Но тут творится какая-то чертовщина.

— Ну так пошли. Мы можем заняться проектом в Музее Цветов. Мой любимый музей.

— Как ты сказала? В Музее Цветов?

Она не ответила. Ее взгляд был устремлен в одну точку. Ее зеленые глаза округлились.

Я повернулся и увидел, что к нам мчится вприпрыжку здоровенный детина. Его безумный наряд нельзя было не узнать. Одет детина был в серебристую броню поверх сине-зеленого трико и плащ из шкуры леопарда. На высоких белых сапогах топорщились желтые перья. Он запрокинул на бегу голову и разразился отвратительным визгливым смехом.

Доктор Маньяк!

Я обомлел.

Быстрый переход