Изменить размер шрифта - +

     - Нет, нет, - продолжал Франц. - Мне показалось, я ошибся.
     - Клюнет, Франц, - утешала его Сюзель. - Но не забудьте подсечь вовремя. Вы всегда опаздываете, и уклейка срывается.
     - Хотите взять удочку, Сюзель?
     - С удовольствием, Франц.
     - Тогда дайте мне вашу канву. Посмотрим, не лучше ли я управлюсь с иглой, чем с удочкой.
     И девушка дрожащей рукой брала удочку, а молодой человек продевал иглу в клетки канвы. Так сидели они долгие часы, обмениваясь кроткими словами, и сердца у них трепетали, когда поплавок вздрагивал на .воде. Восхитительные часы, когда, сидя рядом, они слушали журчанье реки!
     Солнце уже низко склонилось к горизонту, но, несмотря на соединенные таланты Сюзель и Франца, ни одна рыба не клюнула. Уклейки только смеялись над молодыми людьми, которые были слишком справедливы, чтобы сердиться, на них за это:
     - В другой раз мы будем счастливее, Франц, - сказала Сюзель, когда молодой рыболов снова вколол, свой нетронутый крючок в еловую дощечку.
     - Нужно надеяться, Сюзель, - ответил Франц.
     Они пошли к дому, не обмениваясь ни словом, безмолвные, как их тени, казавшиеся необыкновенно длинными под косыми лучами заходящего солнца. Особенно тощей была тень Франца, узкая и длинная, как удочка, которую он нес.
     Молодые люди подошли к дому бургомистра. Блестящие булыжники были окаймлены пучками зеленой травы, которую никто не выпалывал, так как она устилала улицу ковром и смягчала звук шагов.
     В тот момент, когда дверь открывалась, Франц счел нужным сказать своей невесте:
     - Вы знаете, Сюзель, великий день приближается.
     - Правда, приближается, Франц, - ответила девушка, опуская длинные ресницы.
     - Да, - сказал Франц, - через пять или шесть лет...
     - До свиданья, Франц, - сказала Сюзель.
     - До свиданья, Сюзель, - ответил Франц. И, когда дверь закрылась, молодой человек отправился ровным и спокойным шагом к дому советника Никлосса.

Глава 7
Где andante превращается в allegro, а allegro в vivace

     Волнение, вызванное случаем с адвокатом Шитом и врачом Кустосом, улеглось. Дело не имело последствий, Можно было надеяться, что Кикандон, возмущенный на миг необъяснимым событием, вернется к своей привычной апатии.
     Прокладка труб для проводки оксигидрического газа в главнейшие здания города подвигалась быстро. Трубопроводы и ответвления понемногу проскальзывали под мостовые Кикандона. Но рожков еще не было, так как их изготовление было сложным делом и пришлось заказывать их за границей. Доктор Окс со своим препаратором Игеном не теряли ни минуты, торопя рабочих, заканчивая тонкие механизмы газометра, наблюдая день и ночь за гигантскими батареями, разлагающими воду под действием мощного электрического тока. Да, доктор уже вырабатывал свой газ, хотя проводка не была еще закончена. Вскоре доктор Окс должен был продемонстрировать в городском театре великолепие своего нового освещения.
     В Кикандоне был театр, прекрасное здание, архитектура которого соединяла в себе все стили - и византийский, и романский, и готический, и ренессанс, - с полукруглыми дверями, стрельчатыми окнами, розетками, фантастическими шпилями; одним словом - образец всех жанров, наполовину Парфенон <Парфенон - храм богини Афины, величайший архитектурный памятник Греции.>, наполовину "Большое кафе" в Париже. На сооружение театра ушло семьсот лет, и он последовательно приспособлялся к архитектурной моде всех эпох.
Быстрый переход