|
Словно наковальня в меня ударяет дневной свет, он такой яркий, что я почти благодарна за то, что должна отвернуться, чтобы меня снова вырвало. Под моими пальцами и коленями, самый белоснежный и мягкий песок, а легкий, ароматный ветерок, помогает мне справится с тошнотой.
— Милая, ты привыкнешь к этому, — говорит Булочка, пока Рид гладит меня по спине.
— Нет, спасибо, — бормочу я, когда могу говорить, — Давайте больше не будем этого делать.
Я открываю глаза и осматриваю остров Зефира. Вдали на холме, расположилось огромное поместье, охватившее большую часть возвышенности. Окна коттеджа выходят на пляж, где самая голубая вода, которую я когда-либо видела. Вдоль пляжа в окружении пышных пальм разбросаны тиковые бунгало с соломенными крышами, построенные на сваях.
Рид подхватывает меня на руки и со сверхъестественной скоростью движется к ближайшему бунгало, в котором есть небольшая веранда с тиковой мебелью. Рид пересекает веранду и открывает раздвижные деревянные двери, чтобы морской бриз проникал в комнату. Затем он быстро поворачивает влево. Мы проходим в спальню, в которой находится огромная кровать с прозрачным балдахином, застеленная белоснежными простынями и пуховыми подушками. Рид кладет меня на кровать, а затем закрывает окно, создавая в комнате полумрак.
Я смотрю на потолок, на покатой крыше тихо и мирно крутится небольшой вентилятор. В комнату с деревянным подносом наполненным мягкими булочками и кувшином ледяной воды, входит Булочка.
Она ставит его на прикроватную тумбочку, наливает воду в высокий стакан и протягивает его мне.
— Выпей это. Ты выглядишь так, словно у тебя обезвоживание, — успокаивающе говорит она, садясь на край кровати и ожидая, пока я облокочусь на подушки. — Как думаешь, сможешь выпить что-то вроде аспирина? — спрашивает Булочка, и я медленно качаю головой, пытаясь прогладить воду.
— Где мы? — спрашиваю я, в то время как Брауни садиться на кроват в моих ногах.
— Это Южная часть тихого океана, вроде где-то рядом с Таити, — отвечает Брауни, наблюдая за тем, как Рид садится по другую сторону от меня и начинает снимать повязку с моего бедра.
Я не смотрю на него пока он ее снимает, но вижу, как Булочка немного бледнеет, прежде чем снова посмотреть мне в лицо.
— Похоже здесь полдень, — говорю я, пытаясь переключиться на то-то другое, пока Рид снова рассматривает мои бедра.
От ран мое тело все еще дрожит, от чего кажется, что мне холодно.
— Думаю, с тем местом, где ты была, дорогая, здесь разница во времени около десяти часов, — говорит Булочка, изо всех сил пытаясь отвлечь меня. — Он защищен… безопасен, — добавляет она.
Я стараюсь сохранить нейтральное выражение лица, стараясь не сказать, что этот мир слишком мал для того, чтобы я чувствовала себя в безопасности. Я пытаюсь скрыть свое чувство дезориентированности за улыбкой, но она не касается моих глаз.
— Как ты называешь такое быстрое перемещение?
— Изнуряющий прыжок, — отвечает Рид. — У тебя тоже есть болезненный всплеск, — аккуратно добавляет он.
— Звучит серьезно, — шепчу я, одаривая его настоящей улыбкой, от чего в его глазах появляются искорки.
— Это мелочи, — говорит он, задерживается на секунду, а потом смотрит вниз, словно забыл, что он делал.
Булочка забирает у меня из рук стакан с водой, продолжая вместе с Брауни поддерживать разговор. Они рассказывают обо всем, что может предложить остров: парусный спорт, подводное плавание, серфинг, пешие прогулки, конные прогулки — так как будто мы просто в отпуске, а не прячемся от Падших и Gancanagh, Werree и Ифритов, Inikwi и Kevev. |