Книги Ужасы Таня Хафф Долг крови страница 146

Изменить размер шрифта - +
Но тебе все равно операцию не пережить, поэтому я рад, что мы тут с тобой повеселились. – Санитар нагнулся и, ухватив Селуччи за ремень джинсов, дернул вверх. – А ну вставай на свои чертовы ноги!

Правую руку детектив так и держал под шкафом – до самого последнего мгновения. Наконец ему удалось дотянуться до стойки капельницы. Развернувшись, он вложил все оставшиеся у него силы в один-единственный удар, пришедшийся санитару между ног.

Щенячьи глаза от боли едва не вылезли из орбит. Рот то открывался, то закрывался – как у вытащенной из воды огромной рыбины. Салливан осел на пол, обеими руками держась за ушибленное место.

Ухватившись за край койки, Майк кое-как встал на ноги. Полуобернувшись, он занес железяку для второго удара – теперь по голове, но, к его удивлению, громила-санитар вскинул руку и блокировал удар. Стойка со звоном отлетела в дальний конец комнаты.

Им обоим крепко досталось. Однако без оружия у Селуччи не было ни единого шанса, и он прекрасно это знал.

Прижимая к груди поврежденную руку, он на нетвердых ногах выбрался из спальни и проковылял через следующую комнату. Добрался до входной двери. Пока сражался с ней, слышал, как Салливан подымается с пола, кроя его на чем свет стоит и сыпля угрозами.

Затем ему удалось-таки справиться с засовом, и детектив вывалился из дома в ночь.

 

* * *

 

– Этого подлеца нет дома!

От любопытных соседей их скрывал двойной ряд кипарисов. Генри выключил фары и тихо покатил по изгибающейся подъездной аллее. Дом Суонсона стоял тихий, темный; горели только огоньки сигнализации.

– Вики, он с тем же успехом может спать. Мы узнаем наверняка, когда выйдем из машины.

– Его нет! – повторила женщина – в ее голосе слышались истеричные нотки.

И почему она так уверена? Вики сама не понимала. Однако темные окна говорили ей: дом пуст. Суонсон не спит и не сидит, затаившись, в темноте. Его просто-напросто нет. Едва машина остановилась, женщина моментально выскочила наружу. Постояла, прислушиваясь к своим ощущениям.

– Нужно было сразу же слушать, что я говорю, и ехать к доктору Муи, – прорычала она через секунду.

– Вики, мы же с тобой решили, что доктор может быть с. – Тут Фицрой замер, высунувшись из машины и принюхиваясь к ночному ветерку. – Вики! Ты чувству...

Вампиру не было необходимости заканчивать фразу, так как его подруга уже со всех ног понеслась куда-то.

 

* * *

 

У Селуччи было две возможности. Можно попробовать уйти от Салливана по незнакомым тропкам в надежде, что успеет добраться до людей. А можно свернуть в густые заросли и попытаться в них затеряться. Но не успел он пройти и десятка футов, как понял, что сбежать будет неимоверно трудно. Его качало из стороны в сторону, как корабль в шторм, голова кружилась. Стиснув зубы, пытаясь хоть как-то руководить непослушным телом, детектив упрямо двинулся вперед, в темные заросли.

Но едва он углубился в гущу деревьев, как осознал свою ошибку. Темно – хоть глаз выколи. Листва деревьев заслоняла даже тот скудный лунный свет, что просачивался сквозь облака. Зачем я только сюда сунулся? Но возвращаться было уже поздно.

Какой-то звук; в зарослях заставил его отскочить назад. Конечно, Салливан разглядит в этой тьме не намного больше, чем он. Так что Майку оставалось лишь надеяться, что его преследователь не догадался захватить карманный фонарик. В этом случае у него останется пусть слабая, но все-таки надежда.

Селуччи спотыкался о торчащие из земли корни, палки, падал, снова вставал, полз... Зарослям конца-края не было. И никакого намека на дорогу, человеческое жилье. После долгих блужданий детектив обнаружил, что бредет по какому-то крутому склону. Куда лучше – вверх или вниз? Пожалуй, вниз: пусть работает сила земного притяжения.

Быстрый переход