Изменить размер шрифта - +
Пришлось срочно врезать ему ментально и сваливать.

    Понадобилось делать несколько ходок, я ж не верблюд, чтоб захватить целый стог, к тому же выделывая петли по лагерю, может до какого котрла и не дошел, а куда две порции плюхнул. Тем не менее, если кто утром все же соберется в бой, то ему вряд ли удастся поднять большую часть народа, а если и поднимут, то сомневаюсь, что получится их полностью разбудить.

    Как только небо начало сереть, предвещая близящийся рассвет, я с оставшимися парнями двинул в сторону нашего лагеря. Там все еще горели костры, и дым все так же несло в сторону противника. Если бы не это, то ветер уже давно очистил бы долину, а так она выглядела как в тумане, и в основном именно у них. Люди и лошади, хоть и были видны сквозь дымку, но казались миражами.

    Глядя на кучу народа внизу, мне захотелось рассмеяться. Вспомнились телепередачи о массовых лечениях, и я почувствовал себя почти, как Кашпировский. И вас вылечат, и всех вылечат…

    Появившись в лагере, я первым делом убедился, что все пленники доставлены в целости и сохранности, и размещены, как и планировалось. После этого, чуть не падая от усталости, умылся, чтоб хоть немного взбодрить себя, переоделся и, попив тонизирующего чаю, приготовленного для меня сестричками, пошел на доклад к королю. Вокруг царила суета, все уже поднялись, и готовились к сражению. Королевская свита, во главе с Советником, собралась на вершине холма и тревожно смотрела в сторону противника. Как только я подошел ближе, из палатки вышел король.

    - Ваше Величество, все, о чем мы с Вами говорили, выполнено. Захвачены король Родэна, его Советник и трое членов их Совета. Все размещены по отдельным палаткам. Часа через три-четыре они должны будут прийти в себя, - торжественным голосом отрапортовал я.

    - Сударыня, я выражаю Вам свое восхищение и искреннюю благодарность за то, что Вы сделали для Трании и для меня лично! Благодаря Вашему уму и умению спасены жизни тысяч людей, сохранены от разрушения города и деревни! Сегодня же будет издан приказ о награждении Вас высшей наградой, орденом Золотого Сокола! - торжественно и громко провозгласил Его Величество.

    В брюках реверанс выглядел бы глупо, поколебавшись, я встал на одно колено и, склонив голову, провозгласил:

    - Рада служить Родине и королю!

    Поднявшись с колен, я собрался откланяться и уходить, так как церемония вроде бы закончена, но в этот момент Его Величество, обхватил меня одной рукой за талию, второй взял за подбородок, явно собираясь поцеловать. Не зная как выбраться из ситуации, не вырываться же из рук при всем народе, я жалобно скосил глаза на Советника. Тот, подойдя к нам, тихонько произнес:

    - Ваше Величество, целование чужой жены при всех, бросает тень на Вас и на ее мужа.

    Резко развернувшись, так что, я чуть не полетел на землю, король невидящим взглядом уставился на герцога.

    - Она замужем?! Кто ее муж?! - зарычал он.

    Советник побледнел, но взгляд не отвел. Я же поблагодарил всех богов, какие только есть, за то, что не подставил никого из знакомых или друзей под плаху. Не смотря на дружбу Советника с Его Величеством, у меня возникли сомнения, что того сейчас оставят в живых.

    - Графиня Гросарро в данное время является герцогиней Вэрински, и моей женой, - деревянным голосом тихо сообщил герцог.

    - Что-о-о-о!!! Как ты посме-ел?! - взревел Его Величество.

    Мне поплохело и бешено заколотилось сердце, даже дышать стало тяжело. Советник выглядел ненамного лучше. Придворные, стоящие неподалеку, резко и тихо исчезли. Вот тебе и с чувством юмора! Вот тебе и раскованный! Да он просто тиран и самодур!!!

    Пока я размышлял о тиранстве, и гадал: вдовой стану сейчас, немного попозже или все же не стану, король с герцогом молча глазели друг на друга.

Быстрый переход