Кристи Голден. Долги дьяволов
Благодарность
Эта книга посвящается легионам поклонников Starcraft, которые ее так долго и терпеливо ждали. Хочу также поблагодарить замечательных ребят из компании Blizzard, работать с которыми всегда большая честь, моего бывшего редактора Джейми Сероту Костаса и нынешнего редактора Эда Шлезингера. Вы все фантастические! С нетерпением жду новых проектов.
И, наконец, эта книга посвящается фильму «Бутч и Сандэнс» и Полу Ньюману и Роберту Редфорду, чьи жизнерадостные образы помогали мне писать эту книгу. Отдельная благодарность — Полу Ньюману, чья жизнь сама по себе служит источником вдохновения: жизнь, отданная своему делу и помощи людям. Спасибо, Бутч. Нам тебя не хватает.
Глава 1
Пустоши, Нью-Сидней, 2494 год
Солнце беспощадным желтым оком пялилось на пейзаж, состоящий из скал, прокаленной земли, колючейших в мире кустарников и упрямейших форм жизни. На пронзительно-голубом небе не было ни единого облачка, которое могло бы смягчить его пристальный взгляд, а до долгожданного заката, сулящего хоть какое-то облегчение, оставалось еще много часов.
Но вдруг в этой голой пустыне мелькнуло что-то движущееся: серебристое, текучее, оно походило на струю воды, внезапно показавшуюся в долине. Но увы: это было нечто иное, далеко не столь приятное и естественное. Лучи взбесившегося солнца резко отблескивали на металлической крыше поезда, который полз через пустоши, подобно змее, навстречу цели своего путешествия, чтобы там извергнуть свой драгоценный груз.
Двое мужчин выжидали, укрывшись в прохладной пещере и издалека наблюдая за серебристой змеей. Оба молчали, но молчание это не было беспечным. Единственным звуком, который нарушил тишину, был глубокий вдох: один из них в последний раз затянулся тлеющей сигарой, выплюнул окурок и затоптал его одним движением массивного башмака.
— Ну что, по коням! — сказал Тайкус Финдли. Его товарищ, лохматый и бородатый, сам по себе отнюдь не маленький, но выглядевший чуть ли не крошечным рядом с громадным Тайкусом, уже оседлал летающий байк-стервятник. Он осклабился, взглянув на приятеля.
— Ну чего, догоняй, старый тормоз! — сказал он, пнул стартер и рванул под горку, вслед за поездом на магнитной подушке. Тайкус выругался, вскочил на свой собственный байк и сломя голову понесся вслед за Джимом Рейнором.
В такие моменты, как сейчас, Джим Рейнор, бывший младший капрал морской пехоты, гордый гражданин Конфедерации, а до того — парень с фермы, ощущал себя живым вдвойне. На той скорости, с которой он гнал свой стервятник, бьющий навстречу ветер остужал лицо, разгоняя удушливую жару. Он чувствовал себя волком, преследующим добычу, с той разницей, что сегодня ему предстояло убить не живое существо, а пустоту в кошельках Рейнора и Тайкуса. Поезд был не пассажирский, а товарный, и в его серебристом нутре — если наводчик Тайкуса не соврал, а у Джима были все причины полагать, что нет, — находился славненький, просторненький сейфик, набитый конфедератскими кредитами.
— Прикинь, Джимми, мы вроде как спасатели получаемся! — рокотал Тайкус, посвящая Рейнора в подробности плана, и в его голубых глазах плясали смешливые чертики. — Ведь эти бедные креды обречены на то, чтобы упокоиться в карманах каких-нибудь Старых Семей, у которых и без того денег навалом. А возможно, их употребят на какое-то гнусное дело, которое кому-то причинит немало горя. Нет, Джим, наш долг — да что там, наше призвание! — выпустить эти кредиты на волю и употребить их на благородные цели.
— Например, приобрести нам побольше выпивки, баб и вкусной жратвы!
— Недурно для начала.
— У тебя золотое сердце, Тайкус. В жизни не встречал большего альтруиста, чем ты. |