– Я Прокопии, из Долины Прокопиев. Пришел на поклон к вашей светлости.
Королева явилась перед ним и копуше еще раз пришлось удивиться. Она была удивительно миниатюрная – такими были фемины племени Прокопиев – в шубке из серого блестящего меха.
Королева скалдырников нисколько не походила на своих сородичей, зато очень напоминала Прокопию.
– Я рада твоему визиту, но в супруге сейчас не нуждаюсь.
– Я знаю, королева, – ответил копуша, в душе глубоко удивленный, что она именно так поняла цель его появления. Какой из него жених? Копуши и скалдырники, конечно, способны были сочетаться браком, но без потомства, – Появился я здесь вовсе не затем.
– А зачем же?
Королева в своей пушистой шубке выглядела просто прелестно. И копуша, глядя на нее, ощутил, какой он сейчас, после двух дней пути, грязный и неприглядный. Надо что‑то срочно сделать! И копуша тут же волшебным образом сменил грязную бурую шубку на выходную серую.
– Я пришел из Долины Прокопиев по весьма срочному делу. Демоны одолели нас, они выпрямили прежде извилистую Люблю‑реку и превратили дружественную Долину в место злобы и гнева. Мы хотим прогнать демонов и вернуть к прежней жизни реку и Долину.
– Твой рассказ очень интересен, – вежливо произнесла королева. – Но мы не в силах тебе помочь.
– Мне кажется, если вы, скалдырники, соберетесь в стаю и атакуете демонов, то демоны будут уничтожены.., и Долина Прокопиев обретет свободу.
– Но скалдырники не роятся на поверхности, – возразила королева. – Там нет для нас подходящих скал.
– А вот буравчики, которых я посетил по пути сюда, рассказали, что там, наверху, полным‑полно воздушных скал и камней.
– Воздушных? – встрепенулась королева.
– Именно воздушных. Я знаю, что ты, королева, их очень любишь.
– Понимаю, ты хочешь мне услужить, но.., там и в самом деле есть эти камни? От их вкуса и запаха я просто схожу с ума.
– По‑моему, буравчики знают в этом толк. Когда я только приблизился к их владениям, то они, учуя мой запах, приняли меня за скалдырника, а я ведь пришел из Долины. То есть, я хочу сказать, что в Долине пахнет очень приятно для вас…
– А я что‑то не слышу… – прервала его королева.
– Да, теперь, когда я провел столько времени вдали от Долины, мой мех пахнет по‑иному, но, может, старый воздух еще задержался в сумке.
И копуша открыл свою дорожную сумку.
– О! – принюхавшись, воскликнула королева. – О! Божественный запах! Как же я прежде не догадалась! Скорее, скорее, наверх!
– Есть некоторые сложности, – замялся копуша. – Я опасаюсь, что, оказавшись на поверхности, скалдырники начнут дырявить все вокруг.
– Дырявить все вокруг? – удивилась королева. – С какой стати?
И тут копуша повторил ксанфскую легенду (или быль?) о скалдырниках, выбравшихся на поверхность и ставших ежиками…
– Представь, королева, – завершил он, – рой, вырвавшийся на поверхность. Там надо держать себя в рамках, по крайней мере, надо уметь обходить преграды. Легендарные вжики преграды не обходили. Они их дырявили, нанося тем самым непоправимый ущерб Ксанфу и ксанфянам…
Такую речь произнес копуша, и она дошла до сердца королевы.
– Согласна, опасность существует. Но ведь можно использовать направляющее заклинание!
Копуша приложил лапку к уху, потому что плохо расслышал.
– Направляющее заклинание, – повторила королева. – Скалдырники в прошлом использовали его против захватчиков. Под влиянием этого заклинания чужаки, покусившиеся на наши скалы, направлялись именно туда, куда нам было нужно. |