— Это он побил Чарли?
— Нет, по-моему, они были вместе. Кстати, Чарли тоже пьян.
— Где он?
— В камере вместе с тем парнем. Думаю, синьор Чарли его боится. Он не сказал ни слова против него.
— У этого «парня» есть имя?
— Чарли называет его Лючио. Я отведу вас к нему.
Минни и сама прекрасно знала дорогу, учитывая то, как часто ей приходилось помогать взбалмошным родственникам. Однако при виде Чарли, грязного, побитого, в порванной одежде, у нее защемило сердце. Правда, его сосед выглядел еще хуже.
Высокий, мускулистый, небритый, он казался достаточно сильным, чтобы справиться с любым количеством противников. Как и Чарли, он был в рваной рубашке. Его лицо украшали синяки, над бровью красовался порез. Но, в отличие от Чарли, он не выглядел так, словно ему хорошо досталось.
Итак, это был Лючио — опасный человек, который привык пробивать себе дорогу кулаками. Сторонник применения грубой физической силы. Минни содрогнулась от отвращения.
Наконец Чарли пришел в себя. Он протер глаза и наклонился вперед, свесив руки между коленями. «Лючио» подошел к нему, сел рядом и положил ему на плечо руку.
Чарли что-то сказал, и Лючио ему ответил. Она не разобрала, что именно, но ей показалось, что незнакомец говорил мягко. Затем Лючио улыбнулся, эта насмешливая и в то же время добрая ухмылка явно подбодрила юношу. Подошел Рико.
— Я выведу его, и вы сможете поговорить в комнате для свиданий, — сказал он.
Скрежет поворачивающегося в замке ключа заставил обоих мужчин поднять голову. Открыв дверь, Рико высокопарным тоном обратился к Чарли:
— Синьор Пепино, ваша сестра здесь. И ваш адвокат. — Пытаясь казаться остроумным, он добавил: — Они пришли вместе.
Краем глаза Минни заметила, что Лючио напрягся и пристально посмотрел на Чарли, затем на нее. Он оценивающим взглядом окинул ее с головы до пят, что показалось ей оскорбительным.
Но в этом Минни ошиблась. Люк просто был ошеломлен. Он не мог поверить в то, что произошло.
Пепино? Адвокат?
Она была синьорой Пепино? Это хрупкое светловолосое создание было драконом? А он, Люк Кеймэн, в момент знакомства очутился в камере предварительного заключения, растрепанный, избитый и, что хуже всего, зависящий от нее.
Великолепно!
Чарли радостно поприветствовал свою спасительницу и попытался ее обнять.
— Убери руки, негодяй! — твердо сказала ему Минни. — Ты выглядишь так, будто валялся в канаве, и пахнет от тебя, как из пивоварни. Полагаю, ты надеешься на то, что я вытащу тебя отсюда?
— И моего друга, — ответил Чарли, указывая на Люка.
— Твой друг сам о себе позаботится.
— Нет, я обещал Лючио, что ты ему поможешь. Он спас мне жизнь, Минни. Ты ведь не бросишь его на произвол судьбы, правда?
— Если ты не заткнешься, то останешься здесь, — раздраженно произнесла она.
— Я отведу вас в комнату для свиданий, — предложил Рико.
— Нет, спасибо. Я останусь здесь и поговорю с ними обоими.
— Здесь? — ошеломленно спросил Рико. — С этим? — он указал на Люка.
— Я его не боюсь, — рассердилась Минни. — Возможно, это ему следует бояться меня. Как вы могли так напоить моего брата?
Люк, прислонившись к стене, насмешливо смотрел на нее через полуприкрытые веки.
— Забирайте своего брата и уходите, — скучающим тоном произнес он. — Я сам могу о себе позаботиться.
— Не надо, Лючио! — воскликнул Чарли. — Минни, помоги ему, он мой друг. |