Изменить размер шрифта - +

— Моя сотрудница. Технический ассистент, — быстро ответил он, вынимая сигарету. — Иногда нам приходится брать женщин в научные экспедиции. Равноправие и все такое!

Управляющий принял предложенную сигарету и закурил.

— Она тоже ботаник?

Глаза Джона стали похожи на льдинки.

— Не совсем. Как я уже сказал, она технический ассистент. Без нее нам не обойтись.

— Не поймите меня превратно, доктор Эндрюс, — спокойно произнес управляющий. — Но вам лучше знать, что эти ребята… — он кивнул на деревянную перегородку, отделяющую главный зал от комнаты управляющего, — любят почесать языками. Им от этого жить становится веселее. На самом деле им на всех наплевать. Но…

— Да? Что «но»? — ледяным тоном спросил Джон.

— Ну, это, конечно, не мое дело, но если хотите знать, я вам скажу.

— Хочу. Продолжайте.

— Позавчера здесь проходил на запад поезд, груженный шерстью. Двенадцать вагонов. Вы видели такие поезда? В этом было два машиниста, четыре смотрителя, техник и парочка старателей, известных под именами Пек и Билл. Эти двое ехали бесплатно. Понимаете, к чему я клоню, доктор Эндрюс?

Взгляд Джона стал враждебным и настороженным.

— Продолжайте.

— Когда поезд остановился на станции, все были в городе. Бар был набит до отказа. Такое случается, когда наступает сезон стрижки овец раз в году. Пек и Билл тоже заявились, и старина Пек вновь оправдал свою репутацию любителя почесать языком. Он рассказывал одну небылицу за другой. В частности, о девушке, и мужчине, которые выбрали старую станцию, чтобы провести там медовый месяц. Мне продолжать?

—Да.

— Это был дом Скелтона?

— Ладно, — спокойно ответил Джон, — и что из того? В научных кругах такой образ жизни общепринят.

Управляющий задумчиво кивнул.

— Значит, девушки тоже должны участвовать в экспедициях? Мне-то все равно. — Он пожал плечами. — Но местные жители любят поболтать. Это патриархальный город. Попробуйте-ка убедить их, что девушка может отправляться с мужчиной в научные поиски в пустыню!

— Зачем? — очень вежливо переспросил Джон.

Атмосфера накалилась, однако оба собеседника пытались говорить непринужденно.

Управляющий наполнил стаканы по второму разу. Мужчины затушили сигареты, опять закурили и продолжили разговор.

— По-моему, на этом все ясно, — заметил Джон. — О чем теперь поговорим? О погоде?

Управляющий вытер подбородок и уставился на Джона:

— Лучше я доскажу вам остальное.

— А есть что-то еще?

—Да.

— Ладно, валяйте.

— Во-первых, здесь в округе и дальше на север существует негласный закон, запрещающий приводить женщин в бары. Вы его нарушили. Понимаете?

Джон кивнул.

— Но если такое произойдет, то не значит, что с леди случится что-то ужасное. Во-вторых, кое-кто особенно прислушался к болтовне Пека. Разгорелась потасовка. Нет, обошлось без травм! Причина в том, что тот парень работал на другого парня где-то на юге. На лесничего. Знаете, из тех, кто выращивает деревья для посадки в лесах? Этого лесничего зовут Джефф Вентворт, и он брал с собой в лес свою младшую сестру. Парень из бара несколько раз видел ее. Продолжать?

—Да.

— Слова, написанные красной охрой в доме старого Скелтона, стали своего рода легендой. Как бы это получше сказать?

В ответ Джон одарил его ледяным взглядом.

— По словам Пека и его приятеля, там было написано: «Здесь была Ким Вентворт». И кое-что еще. Имя совпадает.

Рука Джона не дрогнула, когда он стряхивал пепел с сигареты в пепельницу.

Быстрый переход