Изменить размер шрифта - +
Я удивился, но ответа на главный вопрос так и не получил. Как ты можешь быть так уверен, Дэйв?

Молодой человек слегка развел руки.

— Воздушное пространство, — сказал он, — между внутренней поверхностью внешней стены и стенкой комнаты за ней. Вот в чем дело!

— Той, что обшита рейками? — пробормотал Таунсенд.

— Да, можно и так о ней сказать. Я убежден, что в шестнадцатом столетии такого воздушного пространства между стенами не оставляли. Просто шлепали штукатурку на внутреннюю поверхность внешней стены и лепили на нее панели; это одна из причин, почему в домах постоянно стояла сырость. Когда мой дедушка перевез Делис-Холл и в 1882 году появились встроенные воздушные мешки, это потребовало кое-какой переделки, но не столь уж большой. После того как с ними было покончено, ничто не говорило об их существовании.

Стоя лицом к Джеффу, Дэйв для выразительности поднял указательный палец.

— И более того! — добавил он. — Я же говорил тебе, не так ли, что мои родители в 1907 году провели электричество и телефон. Архитектором, который этим занимался, был старый Пит Стенли. Он и тогда был немолод, но остался таким же энергичным и готов все засвидетельствовать.

— Припоминаю, ты говорил, — порылся в памяти Джефф, — что рабочие открывали стены?

— Им пришлось. Чтобы правильно протянуть проводку, им пришлось вскрыть перегородку между отдельными комнатами внутри, где не было никакого воздушного пространства, так же как и в стенах дома. Пит Стенли с его любознательностью тщательно изучил все, что ему попадалось. Он может рассказать, и расскажет, если его спросить, что нигде нет никакой тайной полости, черт бы ее побрал!

— Да, но…

— Я забыл, — вмешался Дэйв, едва не приплясывая от возбуждения. — Подтверждение у нас почти в руках. Если золото и имеется, мы не должны прикидывать его вес. И нам не надо прикидывать размеры тайника. Все это есть в вахтенном журнале коммодора, в его амбарной книге, которую он вел годами, время от времени делая в ней записи. Я так много рассказывал об этом журнале, что мне и самому это опротивело, и, тем не менее, никто из вас его не видел! Хотите увидеть его сейчас?

— С удовольствием, — согласился Таунсенд, — хотя по прошествии всех этих лет, скорее всего, там не будет…

— Вы правы: может, и не будет. Но не исключено, что и будет. Вот сюда, следуйте за мной!

— Эта лестница, — сказал Таунсенд, — конструкция шестнадцатого века. Одно это — достаточный стимул. Пока я не видел ничего, что бы вызвало у меня изумление или подозрения. Так куда мы идем?

Возглавив процессию и из-за плеча бросая замечания, Дэйв провел их через малую гостиную в обширную библиотеку, окна которой выходили на север и на юг, а полки представляли собой дубовый мавзолей книжных сокровищ.

— Эта библиотека с давних пор интересовала тебя, Джефф. Можешь посмотреть, что хранится под этими напластованиями прежних лет. А здесь нам направо. Вон та дверь в самом конце…

Дверь в самом конце скрывала бильярдную с высоким потолком, где под клеенчатыми покрытиями стояли два стола. По обе стороны от окон, выходивших на западную сторону, размещались стойки для киев и шаров.

— Один стол для бильярда, а другой — специально для пула, — объяснил Дэйв. — Оба стояли еще в первоначальном Холле. Ближний, на котором мы играем в пул, — постучал он по столу, проходя мимо него, — предназначен для английской игры снукера. Она посложнее и потруднее, чем наш доморощенный пул, хотя любая акула, вынырнувшая из него (одной из них можно считать Билли Вобана, да и Айра Рутледж весьма неплох), может разобраться и со снукером.

Быстрый переход