Платье было с высоким воротом и длинными рукавами. На ней были туфли на высоком каблуке и жемчужное ожерелье, а волосы были собраны аккуратным жгутом на затылке. Поверх платья на Одри было надето черное шерстяное пальто отличного покроя, которое превосходно смотрелось на ней, хотя Одри носила его уже несколько лет. Том Гаррисон был одет в темно-синий костюм в елочку, белую сорочку и красивый синий галстук. Сара заметила, что вместе они смотрятся великолепно. Непринужденный разговор не прекращался ни на минуту. Саре не удавалось ввернуть ни словечка, а они все говорили о детях, о путешествиях, о покойных супругах, об увлечении садоводством, о симфонической музыке, балете, кино и музеях. Похоже, что их мнения почти во всем совпадали. Слушая их, Саре хотелось захлопать в ладоши от радости, но она спокойно доела свой клубный сандвич, пока Том и Одри не спеша ели суп и крабовый салат. Том признался, что ему очень нравится Сан-Франциско, а Одри сказала, что никогда не бывала в Сент-Луисе, но всегда любила Чикаго. Они говорили о многих вещах и так долго, что Сара наконец была вынуждена оставить их и вернуться в офис. Она уже опаздывала на совещание, а Том и Одри, когда она уходила, все еще продолжали говорить. Покидая отель, Сара лучезарно улыбалась, гордясь успехом своей операции.
Ближе к вечеру, вернувшись с совещания, она позвонила матери, и Одри подтвердила, что Сара была права, говоря, что Том Гаррисон очень приятный человек.
- Возможно, живет он отсюда несколько далековато, - сказала Сара. Сент-Луис был расположен, конечно, не на соседней улице, что несомненно усложняло свидания. Но было хорошо уже то, что каждый из них приобрел нового друга. - Кстати, у Тома есть больная дочь, мама. Она, кажется, слепая, и у нее мозговая травма. Она живет вместе с ним. - Сара забыла упомянуть об этом до ленча и решила сделать это хотя бы сейчас.
- Я знаю. Ее зовут Дебби, - сказала мать, как будто знала о нем все и он был ее другом, а не другом Сары. - Мы говорили о ней после того, как ты ушла. Для него это такая трагедия. Роды были преждевременные и, когда Дебби принимали, повредили головку. В наши дни ничего подобного не могло бы случиться. Том сказал, что за ней ухаживают чудесные люди. Ему, наверное, очень тяжело, особенно теперь, когда он остался один.
- Я рада, что он тебе понравился, мама, - улыбнулась Сара, чувствуя себя так, словно сама выиграла приз в лотерею. Во время ленча на них было приятно посмотреть.
- Том очень красивый мужчина и очень хороший человек, - продолжала расхваливать его Одри.
- Уверена, что он позвонит, когда в следующий раз окажется в нашем городе. Похоже, ты ему тоже понравилась.
Одри, когда хотела, могла быть очаровательной, особенно с мужчинами. Только с дочерью она бывала временами совершенно непреклонной, а иногда даже грубой. Сара все еще помнила, как Одри была терпелива с отцом, каким бы пьяным он ни был. А насчет Тома Гаррисона она была абсолютно уверена, что он не пьяница.
- Мы с ним сегодня ужинаем, - призналась Одри.
- Вот как? - изумилась Сара.
- У него были другие планы с деловыми партнерами, но Том отложил встречу. Жаль, что он завтра уезжает, - вздохнула Одри.
- Судя по всему, он скоро вернется.
- Вполне возможно, - сказала Одри не очень уверенно.
Но пока ситуация ее устраивала. И Сару тоже. Все шло отлично. Она подумала, что было бы неплохо ей и для себя подыскать какую-нибудь пару. Однако пока Саре не хотелось с кем-нибудь встречаться. Ей хотелось отдохнуть после Фила. Слишком уж много разочарований и обид было с ним связано. К тому же она была занята работой в доме. По крайней мере на данный момент она не хотела, чтобы рядом был мужчина. А Одри уж очень долгое время не имела настоящего мужчины.
- Желаю хорошо провести время. За ленчем ты выглядела настоящей красавицей.
- Спасибо, дорогая, - сказала Одри, которая уже давно не говорила с Сарой так нежно. |