Когда Майкл проснулся через несколько часов, у него было ощущение, что он не сомкнул глаз. В тусклом утреннем свете, проникавшем в спальню через незанавешенные окна, стены шафранового цвета казались серыми, как выброшенный на берег плавник. Темные деревянные полы поглощали падавшие на них солнечные лучи.
Майкл приподнялся на локте и почувствовал, как одеяло соскальзывает с груди.
Джолин лежала рядом — спутанные белокурые волосы сбились, бледное лицо повернуто к нему.
В ее глазах таилась боль.
— Прости, Джо. — Он наклонился к жене, поцеловал и поспешно отстранился. — Я немедленно искуплю вину.
— Знаю. Это всего лишь день рождения. Может, я делаю из мухи слона.
Он встал, взял с комода коробочку от «Тиффани» и вернулся к кровати.
Ему вдруг пришло в голову, что на день рождения Джолин просила чего-то особенного. Не в смысле подарка — Джолин всегда была к ним равнодушна. Она хотела… чего-то. Майкл не мог вспомнить, чего именно, но увидел, как тень пробежала по лицу жены, когда она увидела коробочку; затем тень исчезла, сменившись улыбкой.
— «Тиффани», да? — Джолин села, подложила под спину подушки и открыла коробочку.
Внутри на белой кожаной подложке колечком свернулись часы, сверкая платиной и золотом. Место цифры «12» занимал бриллиант.
— Какие красивые! — Джолин перевернула часы и на крышке прочла гравировку: «Джолин, с 41 днем рождения». — Сорок один, — вздохнула она. — Как быстро бежит время! Не успеем оглянуться, как Бетси будет старшеклассницей.
Майкл предпочел бы этого не слышать. Время уже не было его союзником. Ему исполнилось сорок пять — средний возраст по любым меркам. Скоро будет пятьдесят, и последний шанс изменить жизнь уйдет навсегда. А он все еще понятия не имеет, какой должна быть его другая жизнь; он просто понимал, что прежний Майкл поблек и потускнел.
Он присел на кровать рядом с Джолин, посмотрел на нее. И вдруг почувствовал, что она нужна ему, что ему так не хватает чувств, которые он всегда к ней испытывал.
— Как ты пережила их смерть? Я имею в виду, как ты справилась? В одно мгновение твоя жизнь изменилась.
Вопрос, словно неожиданный удар, причинил Джолин боль, и она отвернулась. Но когда она снова посмотрела на мужа, на лице ее была улыбка.
— Все, что не убивает, делает тебя сильнее. Думаю, я просто выбрала счастье.
Майкл вздохнул. Очередные банальности!
— Я принесу тебе завтрак в постель, а потом мы можем покататься на велосипедах.
Джолин положила коробочку с часами на прикроватную тумбочку.
— Сегодня будет вечеринка в честь моего дня рождения в доме капитана Ломанда. Ты говорил, что, возможно, придешь.
Вот оно — то, о чем просила Джолин. Неудивительно, что он забыл.
— У меня нет ничего общего с этими людьми. Ты же знаешь. — Майкл встал, подошел к комоду и выдвинул верхний ящик.
— Я одна из этих людей, — ответила Джолин. Они ступили на знакомую, но от этого не менее опасную территорию. — Вечеринка в мою честь. Мог бы на этот раз прийти.
Майкл повернулся к жене:
— Завтра вечером мы где-нибудь поужинаем. Согласна? Вчетвером. Пойдем в итальянский ресторан, который ты так любишь.
Джолин вздохнула. Майкл знал, что жена обдумывает очередной аргумент в их давнем споре. Ей хотелось, всегда хотелось, чтобы муж не сторонился ее армейской жизни, но он не мог себя пересилить, он не выносил этого жесткого мира, где один за всех и все за одного.
— Ладно, — наконец произнесла она. — Спасибо за часы. |