Изменить размер шрифта - +

 

58

 

Лучча Франкобальди второй раз нажал звонок на облезлой стене дома номер 59 по виа дель'эрта Канина и, отступив на узкую улочку, задрал голову к заставленным окнам. Небо над Фьезоле почернело.

— Она точно нас ждет? — устало спросил Морелли, подняв воротник. Закрапал дождь. — Ага!

За дверью послышались шаги.

— Ну все, мне вправду пора… — Дженифер Урсино разговаривала по мобильному телефону. Захлопнув крышку, она извинилась, что заставила ждать, и пробормотала: — Fa molto afoso!

Миловидная дама за сорок, украшенная серебристой сединой, в мешковатой тенниске, широких черных джинсах и мокасинах от Прада, Дженифер провела гостей через темную прихожую в гостиную, где на огромном плазменном телеэкране шло игровое шоу. Она взяла пульт и выключила телевизор.

— Выпить желаете?

Оба детектива вежливо отказались. Дженифер налила в стакан джина с тоником и устроилась среди подушек на диване, подтянув под себя длинные ноги.

— Итак, чем могу быть полезна, господа?

Полицейские примостились на стульях с прямыми спинками. Морелли достал копию рисунка и расправил ее на журнальном столике.

— Надеюсь, вам это лицо знакомо, синьора.

— Кое-кого напоминает, — кивнула Дженифер. — Хотя с полной уверенностью не скажу. Дэвид. Кажется, он останавливался у меня в прошлом апреле.

— Вы повесили трубку, потому что… не вполне уверены?

— Ну, вроде того, — пожала плечами хозяйка.

— Дэвид. А фамилия?

— Не помню. Он американец, живет в Париже… Кажется, он говорил, что занимается научными исследованиями.

— Вы не спрашиваете у гостей какой-нибудь документ, синьора? — нахмурился Морелли. — Паспорт, удостоверение, водительские права?

Дженифер хохотнула:

— Я знаю, так положено. Но я предпочитаю относиться к постояльцам как к друзьям и не бомбардировать их вопросами.

— Дэвид не упоминал, из какого он штата? Где его дом?

— Не помню. А в чем, собственно, дело?

— Мы расследуем преступление и хотим найти человека, изображенного на рисунке. — Морелли откашлялся. — У вас есть запись о его пребывании?

Хозяйка покачала головой:

— В квартире лежит гостевая книга, но не все удосуживаются там расписаться. Он не оставил записи. Заплатил наличными, всю сумму вперед.

— Синьора, вы случайно не помните, где он был вечером двадцать седьмого апреля? — спросил Лучча.

— Понятия не имею. — Дженифер напряглась. — В квартире есть черный ход. Он приходил, уходил. Я его почти не видела. И у меня… крепкий сон.

Морелли стрельнул взглядом в помощника — мол, не лезь! — и продолжил:

— Где вы находите постояльцев, синьора?

— В основном по рекомендации. Среди моих гостей художники, модельеры и тому подобные.

— А этот… Дэвид?

— Он позвонил совершенно неожиданно.

— Вы случайно не знали Софи Листер?

— Девушку, которую убили? Нет.

— Вам не приходило в голову, что он как-то связан с убийством?

— Дэвид? Господи, нет… Он казался таким мягким, застенчивым.

— Что еще вы можете о нем сказать? Он курил, выпивал? Странные привычки? К нему кто-нибудь приходил?

— Говорю же, он был очень тихий, скромный и опрятный. Ни разу не видела, чтобы он кого-то принимал. И вообще его было не слышно. Идеальный постоялец.

Быстрый переход