Пока мужчины выходили из кабины и открывали задние двери грузовика, из здания вышли еще двое мужчин и присоединились к ним. Вчетвером они вынесли из грузовика брезентовые носилки, на которых лежал, судя по всему, очень грузный пациент.
Данбар подобрался как можно ближе, пользуясь в качестве прикрытия единичными автомобилями, которые были припаркованы на площадке в столь поздний час, однако больше ничего не смог разглядеть. Освещение было очень скудным, а пациент был накрыт темным покрывалом.
— Что за ерунда? — пробормотал Стивен себе под нос, когда зеленые двери закрылись и грузовик уехал. С какой стати пациента вносят в больницу через черный ход под покровом темноты? Тут он вспомнил, что в подвале находится больничный морг. Значит, эти люди привезли не пациента, а труп.
Эта новая догадка разъясняла ситуацию не больше, чем первая. Правдоподобное объяснение тому, что в «Медик Экосс» привезли труп, найти было не легче, чем объяснить, зачем пациента внесли в подвал. Если не удается прийти к какому-нибудь логическому заключению, значит, нужно выяснить, что происходит, подумал Стивен. Вернувшись в свой кабинет, он посидел немного, собираясь с духом. Наконец он решил, что спустится в морг и выяснит, кому принадлежит тело.
Стивен подождал десять минут, надеясь, что санитарам хватит этого времени, чтобы поместить тело в холодильник морга, и вышел в коридор. У лестницы, ведущей в подвал, он остановился и прислушался. Все было тихо. Он на цыпочках спустился вниз и осторожно приблизился к двери морга. Снова остановился, приложив ухо к двери, и вновь не услышал ни звука. Тогда Стивен открыл дверь и проскользнул внутрь, почувствовав облегчение, когда дверь за ним закрылась. Он перевел дыхание — только сейчас понял, что все это время почти не дышал, — и чуть не подпрыгнул от неожиданности, когда внезапно включился холодильник. Надо побыстрее выяснить, в чем дело, и убираться отсюда.
Стивен потянул на себя тяжелую металлическую дверь холодильника и, к своему удивлению, обнаружил внутри двух обитателей — оба были накрыты белыми простынями. Он-то ожидал увидеть только одного. Откинув ткань с головы тела, лежавшего на верхней полке, Стивен увидел пергаментно-бледное женское лицо. Судя по состоянию волос и зубов, женщине было далеко за шестьдесят. Стивен выкатил поддон и прочитал надпись на бирке, привязанной к большому пальцу: «Анджела Картер-Смит».
Толкнув поддон назад и снова закрыв лицо женщины простыней, Стивен переключил внимание на тело, лежавшее на нижнем поддоне. Судя по размерам, именно его санитары вынесли из грузовика. Странно — тело было завернуто не в традиционную тонкую простынь, под которой обычно угадывались очертания тела, а в несколько слоев водонепроницаемой ткани, и уже поверх нее накрыто белой простыней. Возможно, потому, что тело очень тяжелое, подумал Данбар. Он потянул ткань, закрывавшую голову, но развернуть ее не получилось — голова трупа была настолько тяжелой, что он не смог удержать ее одной рукой.
Стивен заработал обеими руками, чтобы высвободить край, закрывавший голову, ожидая обнаружить тело очень тяжелого, плотного мужчины, — и отпрянул от неожиданности, увидев перед собой свиное рыло. В ноздри ударила характерная вонь. Мертвые глаза животного бессмысленно таращились в пространство.
Придя в себя, Данбар принялся искать разумное объяснение. Холодильник в ресторане сломался или переполнен? Маловероятно, и в высшей степени неэтично. Кроме того, насколько он понял из беглого осмотра, туша не была выпотрошена, как обычно доставляют со скотобойни или из мясной лавки. Это было еще более странно.
Данбар просунул руку под несколько слоев ткани и нащупал брюхо животного. Он подержал там руку несколько секунд, чтобы холод и сырость от недолгого пребывания в холодильнике не помешали ему выяснить то, что он намеревался. Вскоре он почувствовал, как плоть под рукой теплеет. |