Изменить размер шрифта - +

— Анализ крови не оставил никаких сомнений, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты это понял. И не было необходимости прибегать к анализам ДНК.

— Понимаю. — Стоун внезапно вспомнил, как отправился в большой магазин игрушек, чтобы приобрести подарок для новорожденного. С огромным трудом он заставил себя уйти. — Я понимаю, что ты должна делать.

— Я рада, что ты понимаешь, — произнесла она, и вдруг зарыдала.

— Все нормально, Аррингтон, — сказал он. — Ты все делаешь правильно.

— Я должна, — сказала она.

— Я знаю.

— Вэнс оплатил твои счета, не так ли? — спросила вдруг она.

— Он полностью покрыл мои расходы, — ответил Стоун. — Я не выставлял ему счетов. И вообще, я старался вовсе не ради него.

— Стоун, я никогда не смогу отблагодарить тебя за все, что ты сделал.

— Об этом можешь не беспокоиться…

— Правда, мы все: Вэнс, ребенок и я, обязаны тебе.

Стоун чувствовал себя ужасно неуютно.

— Кто ребенок, мальчик или девочка?

— Девочка. Семь фунтов и одна унция.

— Она станет такой же красавицей, как и ты.

— Будем надеяться, что она похожа на своего отца.

— Я должен идти, — сказал Стоун. — У меня назначена встреча. — Если он еще немного продолжит этот разговор, то будет выглядеть форменным идиотом.

— Я люблю тебя, Стоун, — сказала она и повесила трубку.

Стоун сделал то же самое и, к своему удивлению, заплакал. Но спустя минуту, сумел взять себя в руки. Он набрал телефонный номер Дино.

— Лейтенант Бачетти, — раздался голос в трубке.

— Обедаем вечером?

— Естественно. — Дино вслушался в наступившее молчание. — Есть новости?

— Да… так, у Элейн, в восемь-тридцать, как тебе, подойдет?

— Годится.

— Имей в виду, тебе придется везти меня домой.

— А для чего еще нужны копы? — спросил Дино, вешая трубку.

Стоун уселся у окна и стал смотреть на заснеженную улицу. Он просидел так до конца дня.

Быстрый переход