Испытывая явную нехватку рабочей силы, Чак Янси оказался на посту вместе с Хеком Фидлером. Хотя бы была какая-то отдушина, можно было заставить Хека почувствовать себя еще ничтожнее.
Все равно скучно. По выходным через пост практически никто не проезжал, а тут еще миссис Холл закрывает поместье, увольняя всех, кроме Янси и его команды, поэтому движения тут никакого, вот уже первые шесть часов дежурства.
Однако без пяти два неизвестный седан остановился перед шлагбаумом, настроение Янски слегка улучшилось на секунду, пока он не увидел, кто находится внутри машины — это были парни из уголовного розыска в штатском, делая таким образом себе только хуже в пятницу. Лейтенант Орвиль, который был за рулем, и второй.
Янки вышел из домика, чтобы узнать, что этим двоим нужно — дело-то ведь закрыли, так? — и тут Орвиль заговорил первый:
— Мы хотим поговорить с Фрэдом Блэнчардом.
— Посмотрю, есть ли он на месте, — сказал Янки, ведь на самом деле, за сегодняшний день он не видел никого из главного дома. В домике охраны он позвонил в главный дом — никто не ответил, потом позвонил в дом, где Блэнчард, Своуп и еще пару ребят жили, но результат был тот же.
Он вышел из домика и сказал: — Никого нет.
Орвиль кивнул, как будто подтвердились его догадки. — Он ведь тут жил, так?
— По правилам живет здесь до завтрашнего дня.
— Мы хотим осмотреть его комнату.
— Я должен вас сопроводить, — предупредил Янси и сказал Хеку: — Скоро вернусь.
Хек улыбнулся и кивнул, он был рад, что тот уходит, а Янки уже сел на заднее сиденье машины копов и направил их к зеленому домику. Всю дорогу Орвиль, для человека, который сидит за рулем, слишком часто смотрел на Янси через зеркало заднего вида.
— Наверное, вам интересно, зачем мне нужен Фрэд Блэнчард, если дело уже закрыли, — сказал он.
— Возможно, — согласился Янси.
— Вы можете сказать, — продолжил он, — что лейтенант Орвиль уже не в строю, потому как он не смог поймать напарника Марка Стерлинга, но ведь не в этом дело, так ведь, Боб?
— Абсолютно, — подтвердил второй.
— Марк Стерлинг — всего лишь попал под общую гребенку, — пояснил Орвиль. — Я даже никогда и не обращал на него внимания. Это всего лишь один из похитителей, но ведь есть еще четыре. И не забывайте про дворецкого.
— Не забуду, — пообещал Янси.
— А с кем работал дворецкий где-то там, в Вашингтоне?
— С Блэнчардом, — ответил Янси.
— Вот именно! Я не верил Блэнчарду с того самого момента, как увидел его. Я знал, что он что-то скрывает, и я выясню что именно.
Как только они остановились перед зеленым домом, казалось, что он выглядел еще более пустынным, даже после того, как они вышли из машины, захлопнули за собой двери, открыли дверь дома, вошли в гостиную и позвали:
— Эй?
— Никого нет, — ответил Янси.
— Где комната Блэнчарда.
— Понятия не имею.
— Тогда, Боб, нам придется прочесать весь дом.
Янси хотел было напомнить про ордер, но потом подумал, что его это никак не касается. Тем более, что, как оказалось, искать было нечего. В доме не осталось никаких личных вещей. Ничего, кроме мятых простыней и пустых шкафов.
— Значит они ушли, — подытожил Янси, пока они спускались по лестнице.
— Все? — переспросил Орвиль.
— Все новые работники.
— Новые работники!
— Мой новый охранник Своуп, Блэнчард, новый шофер и дворецкий. |