|
— Состояние не критическое. Организм работает нормально. Проблема только с ушибом головы.
— И какой прогноз?
Пожав плечами, Джек кивнул в сторону хижины:
— Значит, они все-таки успокоились?
— Нет. — Дункан засунул мощные руки в карманы фланелевой куртки. — Просто вымотались. — И он двинулся мимо Джека по дорожке, пробормотав: — Меня ждет работа.
Джек поднял руку, чтобы попрощаться, но Дункан уже завернул за угол и поднимался вверх по заросшему лесом склону.
— Мне было приятно познакомиться с тобой, приятель, — пробормотал Джек.
Войдя в дом, он аккуратно прикрыл за собой дверь, но дальше не пошел, привалившись к косяку, чтобы собраться с мыслями.
Здесь он был впервые. Чаще всего они встречались с девочками в «Макдоналдсе» к северу от Сан-Хосе. Если он все же доезжал до каньона, то они обычно ждали его втроем возле почтовых ящиков. Можно было пересчитать по пальцам одной руки случаи, когда он оказывался возле хижины, да и то лишь снаружи.
Стараясь ступать бесшумно, Джек сделал несколько шагов по коридору и заглянул в первую комнату. В ней царил беспорядок. Между плакатами с изображениями каких-то парней во всю стену красовалась надпись «Саманта». Смятая постель была, однако, пуста.
Соседняя дверь оказалась приоткрытой. Разрисованная акварелью комната производила более приятное впечатление. Обе девочки спали на двуспальной кровати Хоуп, на подушках виднелись две светлые головки, такие же растрепанные, как и у их матери. Хоуп свернулась калачиком, Саманта лежала, широко раскинув руки и ноги. В промежутке между ними пристроилось нечто рыжее — очевидно, кошка.
При появлении Джека никто из троих даже не пошевелился. Пройдя в гостиную, он рухнул на софу и привалился головой к спинке. Глаза Джека закрывались, отчаянно хотелось спать, но голова продолжала упорно работать. Через несколько минут он вновь вскочил на ноги и направился в кухню, к телефону.
Первым делом Джек позвонил в больницу и, поговорив с сестрой палаты интенсивной терапии, узнал, что состояние Рэйчел не изменилось.
Затем он позвонил домой своему партнеру.
— Ну что, тренируешься? — спросил Джек, услышав задыхающийся голос Дэвида Сунга.
— Выжимаю штангу, — с усилием ответил тот, и Джек представил себе столовую, сплошь уставленную спортивными тренажерами. Дэвид затащил их туда, когда ушла из дома его последняя жена — вместе с антикварной мебелью восемнадцатого века.
— Прости, что помешал, — сказал Джек, — но у меня возникли проблемы. Ночью Рэйчел попала в аварию, так что я здесь с девочками.
— Здесь — это где? В Большом Суре? — Лязг железа наконец смолк. — Только не Большой Сур! У нас через два часа важная встреча. А что за авария?
— Серьезная авария. — Понизив голос, Джек посмотрел в сторону гостиной, опасаясь появления кого-нибудь из девочек. — Она в коме.
— Господи Иисусе!
— Я заезжал в больницу, а теперь придется побыть здесь с девочками. Так что встречу надо отменить.
— В коме, — все еще задыхающимся голосом повторил Дэвид. — Тяжелая кома?
— Любая кома тяжелая.
— Ты понимаешь, что я имею в виду. Рэйчел подключена к аппаратам жизнеобеспечения?
— Нет. Но я все равно не могу попасть на эту встречу.
— Но мы же не можем ее отложить! — после долгой паузы с отчаянием сказал Дэвид. — Мы и так ее дважды переносили. — Еще одна пауза. — Ты что, не готов к презентации?
— Да нет, готов, — вздохнул Джек, и все, что мучило его до того, как позвонила Кэтрин, вдруг снова ожило, — но то, что я могу показать сейчас, вряд ли понравится им больше, чем то, что показывал в прошлый раз. |