Ты тоже стремишься вернуться домой?
Я колебалась.
— Нет, — заключил Реймонд, — ты этого не хочешь. В каком-то смысле здешняя жизнь тебя завораживает. По-моему, я могу это понять.
— Реймонд, ты самый понимающий человек на свете.
— А ты думала о нас?
— Очень много.
— И ты по-прежнему не уверена? Я снова промолчала.
Реймонд продолжал:
— По-моему, я понимаю. Этот человек влюблен в тебя, не так ли?
— Ну, да… он так утверждает.
— А ты?
И я ответила:
— Не знаю. Ты так добр ко мне. Я так рада, что мы познакомились с тобой, ты так поддерживал нас, когда мы были в отчаянии из-за Филипа. И потом… ты все для меня устроил… чтобы я могла поступить так, как хочу. Никто не мог быть добрее.
— Понимаю.
— Ты действительно понимаешь, Реймонд?
Он кивнул:
— Давай пока оставим это, хорошо? Подождем немного. Мой приезд был таким неожиданным. Жаль, что я не предупредил тебя, что еду.
— Жизнь так странно складывается. Я так волновалась за Фелисити. Твой приезд совершенно изменил ее.
— Я ведь знаю ее с детства.
— Она мне рассказала. Фелисити сейчас почти прежняя. Это чудо… такое преображение.
— Она поправится. Я позабочусь об этом.
— Когда ты возвращаешься?
— Очень скоро.
Я рассказала Реймонду о встрече с Магнусом Перренсеном.
— Помнишь человека, о котором шла речь в дневнике? Так это его правнук.
— Какое невероятное совпадение.
— Если подумать, то не так уж все необыкновенно. Их семье была известна история Энн Элис. Тот, первый Магнус, приехал сюда на поиски острова, затем обосновался в Австралии и занялся золотым промыслом, причем, по-видимому, очень успешно. А потом они приобрели этот остров. Он был ближайшим к тому, который они искали. Так что, видишь, все вполне логично, — если подходить с этой точки зрения.
— Странно, что ты с ним встретилась.
— Да, это, конечно, было случайностью. Но можешь ребе представить, как я была озадачена всем этим… и до сих пор не могу прийти в себя.
— Ты с тех пор с ним больше не встречалась?
— Прошло слишком мало времени. Он сказал, что пригласит меня еще раз или сам приедет сюда. Думаю, что приедет.
— Понятно. Эннэлис, давай подождем пару дней. Возможно, к тому времени, когда придет корабль, ты уже разберешься в собственных чувствах.
— Через неделю?
— Возможно, я смогу подождать еще неделю. Но, видимо, это уже будет предел. У меня есть дела в Сиднее. Предполагалось, что в этом и состоит цель моей поездки.
— Предполагалось?
— Ну, я, естественно, хотел посмотреть, как вы тут. Получив письмо, я сильно забеспокоился о Фелисити. Мне с самого начала казалось, что она не очень уверена в этом своем замужестве.
— Да. Она решилась на него слишком поспешно.
— Не понимаю, что на нее нашло.
— На самом деле она любила другого человека, — сообщила я.
Реймонд нахмурился и не ответил. Возможно ли, чтобы он, так хорошо понимавший других, совершенно не разбирался в том, что касалось его самого?
Последовало довольно долгое молчание. Затем Реймонд произнес:
— Ладно, все, что нам остается, — это подождать. Через несколько дней… возможно…
Я не нашлась, что ответить.
— Ну и шум поднимают эти цикады! — почему-то сказала я.
Теперь я задумалась над чувствами Реймонда. |