Я не подслушивал... — Голос Рори сорвался до визга, потому что Харлоу снова взялся за его воспитание.
Но через пять секунд он прекратил избиение. Плачущая Мэри, безучастно холодный Даннет — все это было ужасно.
— Я был избит теми людьми, которые знали, что я еду в Марсель за очень важными фотографиями, — холодно заговорил Харлоу. — Им очень хотелось их получить, потому что дела у них обстоят скверно. Они знали также, что я собираюсь оставить свой «феррари» в амбаре на заброшенной ферме в стороне от шоссе. Мистер Даннет был единственным из всех, кто знал об этом, о фотографиях и о заброшенной ферме. Может быть, это он им рассказал.
— Может быть... — Как и у сестры, по щекам Рори обильно текли слезы. — Я не знаю! Да, да, он мог сообщить!..
Харлоу заговорил медленно и беспощадно, опять сопровождая каждое слово веской пощечиной.
— Мистер Даннет не журналист. Мистер Даннет никогда не был бухгалтером. Мистер Даннет — господин офицер специального отдела нового Скотланд-Ярда и член Интерпола. Он может доказать, что собраны веские факты о твоем содействии преступникам. Этих фактов вполне хватит, чтобы упрятать тебя не менее чем на пять лет в исправительную колонию или тюрьму в Борстале. — Он отпустил волосы Рори. — Кому ты об этом рассказывал, Рори?
— Траккиа.
Харлоу толкнул Рори в кресло, тот сгорбился в нем, закрыв руками красное, заплаканное лицо. Харлоу поглядел на Даннета.
— Где сейчас Траккиа?
— Уехал в Марсель. Так он сказал. Вместе с Нойбауэром.
— И тот туда же? А Джекобсон?
— Уехал на своей машине... Искать близнецов... Он так сказал.
— Он, несомненно, прихватил с собой и лопату. Пойду-ка я за своими отмычками и выведу «феррари». Встретимся у транспортера через пятнадцать минут. С пистолетом. И деньгами.
Харлоу вышел. Рори, встав не очень уверенно на ноги, отправился следом за ним. А Даннет обнял Мэри за плечи, вытащил носовой платок и начал заботливо вытирать ее мокрое от слез лицо. Мэри с удивлением глядела на него.
— Вы действительно с Джонни заодно? Специальный отдел? Интерпол?
— Да, я полицейский с офицерским званием.
— Тогда остановите его, мистер Даннет! Остановите его!
— Разве вы до сих пор не изучили Джонни?
Мэри обреченно кивнула, пожала руку Даннета и спросила:
— Он против Траккиа?
— Против Траккиа. И еще против многих таких, как Траккиа. Но главный его противник Джекобсон. Когда Джонни говорит, что Джекобсон виновник гибели семи человек — значит, тот действительно виновен в гибели семи человек. Кроме того, у Джонни Харлоу есть две причины лично расправиться с Джекобсоном.
— Его младший брат? — Даннет кивнул, соглашаясь. — А другая причина?
— А вы взгляните на свою левую ногу, Мэри.
В кантине Виньоля Мак-Элпайн и Даннет вдвоем заканчивали ужин в почти пустой обеденной комнате. Оба только что взглядом проводили до дверей уходящую Мэри.
— Что-то моя дочь загрустила на ночь глядя, — вздохнул Мак-Элпайн.
— Ваша дочь влюблена.
— Я тоже так думаю. А куда делся дьяволенок Рори?
— Не входя в подробности, скажу, что Харлоу опять поймал его за подслушиванием.
— Только не это! Неужели опять?
— Да. Произошла неприятная сцена. Я при этом присутствовал. Думаю, Рори теперь просто боится встречаться с Джонни. На самом деле Джонни в постели: прошлую ночь он совсем не спал.
— В постели? Заманчиво. Я тоже чувствую себя страшно усталым. |