Изменить размер шрифта - +

— Здесь такого нет, — ответила женщина, со стуком выкладывая тяжелый угловатый ключ. — Второй этаж налево, номер сто три. Добро пожаловать в Город призраков, дружок.

Комната оказалась темной, тесной и неопрятной. Свет с тру-, дом пробивался сквозь полупрозрачное окно. Протянув руку, Демерис коснулся лампы на кривеньком столике у голой кровати. Лампа засветилась, выпустив вверх язык холодного огня, похожий на маленького призрака. Стало видно, что стены украшены чем-то вроде гобеленов: загадочные письмена на языке пришельцев, вытканные на грубой ткани.

Делать в номере было нечего, и Демерис спустился в бар, где сидели четверо мужчин и женщина. Не прерывая беззлобного спора, они мельком глянули на нового постояльца. Оценили и списали: не представляет интереса. На лбу написано: Свободные земли. Эка невидаль..

Демерис поджал губы.

— Виски, — потребовал он, раздувая ноздри.

— Есть «Шэгбек», «Биллихау», «Донован» и «Тред», — отозвался бармен.

— «Донован», — выбрал Демерис наугад.

Бармен налил ему из неуклюжей синей бутылки с ядовито-желтой этикеткой. Напиток оказался крепкий, чернильного цвета, с кислым запахом. Демерис выпил, и в желудке будто засел крючок; посетители глянули на него с интересом. Демерис принужденно улыбнулся им. Подходящий момент, чтобы сообщить очевидное: он здесь впервые.

— Не видел ли кто парнишку? Том Демерис…

— Виски понравился? — спросила женщина.

— Не похоже на то, к чему я привык. Но неплохо, — сказал Демерис, начиная сердиться. — Он мой младший брат, вот какое дело. Пришлось ехать сюда, искать его, иначе…

— Том — как его? — поинтересовался кто-то из мужчин.

— Демерис. Мы из Альбукерка. Всем отчего-то стало смешно.

— Аблкрики! — передразнила женщина.

— Даблкрики! — подхватил мужчина, кривя землистое лицо с белым шрамом.

— Альбукерк, — повторил Демерис холодно и раздельно. — В свое время это был большой город в Нью-Мексико, теперь — Свободные земли. Там и сейчас тысяч десять человек живут. Брат ушел из дому — энтрада, как обычно — и не вернулся. С июня уже. Наверное, решил здесь остаться, но я с ним сначала поговорю. Обязательно. Пониже меня ростом, пошире в плечах, волосы длиннее, чем у меня. Том Демерис, не слыхали?

История никого не заинтересовала, только женщина пожала плечами. Остальные, кажется, даже недослушали. Кто-то жестом потребовал следующую порцию.

— Что-нибудь еще? — обратился бармен к Демерису.

— Да. Попробую другой сорт. Другой сорт оказался ничем не лучше.

Мрачно потягивая напиток, Демерис смотрел, как уходят его невежливые и нелюбопытные собеседники.

— Аблкрики! — повторила женщина, проходя мимо, и рассмеялась.

В номере было сыро и попахивало плесенью. Жалкая кровать под низким потолком не убаюкивала, с улицы доносились какие-то хрипы, визг и уханье. Стоило погасить свет, накрывала зловещая непроницаемая тьма, а от зажженной лампы становилось неуютно.

Демерис так и не смог заснуть. Он встал с кровати, подошел к окну и сдвинул в сторону полупрозрачную «клеенку». В ночном небе, на фоне ленивых сполохов, летали флегматичные крылатые гиганты — неуклюжие, как коровы, вздумавшие стать птицами.

Внизу по улице плыли три столба холодного пламени: пастухи гнали, как овец, стадо мелких чудищ с квадратными головами.

На завтрак подали что-то вроде кофе, отдававшего ячменем, и кусок черствого хлеба. Демерис без особой охоты поел и отправился на поиски Тома. С чего бы начать?

Город представлял собой невразумительную мешанину немощеных улиц — кажется, все они кривились и изгибались.

Быстрый переход