– А потом обратно ставить?
– Ну… поставишь…
Она тихо пробормотала: «Что только не взбредет!..», приставила стул к полке и полезла доставать альпийскую фиалку. Полка была высоко, и Лиз поднялась на цыпочки. И тотчас почувствовала, как рука мистера Хайда обхватила ее ногу и поползла выше, к коленке. Лиз замерла, обдумывая, как поступить: если сказать этой свинье «ах, что вы, не надо!» это только раззадорит его. Она сжала губы и с силой ударила Хайда ногой. Удар пришелся ему в грудь. Он вскрикнул и отскочил.
– Дура! – закричал он. – Я хотел тебя поддержать, чтоб не упала…
– Как Нэнси?
– Что «как Нэнси»?
– Поддержать за коленки?
Мистер Хайд потирал ушибленное место. Лицо его накалилось жаром. Лиз поставила цветок на стол.
– Вот ваш горшок, – сказала она.
– Уходи…
– И уйду. Но пришлю мужа. – Мужа она придумала на ходу. Очень уж хотелось напугать это противное животное. Для большего эффекта добавила: – Он вам кое-что объяснит… по своему….
Вечером пришел Дэйв. Он был в белоснежной рубашке. Белки его глаз и зубы, такие же яркие, как рубашка, сверкали в улыбке.
– Ребекка говорила, ты сильно устаешь, – сказал он. – Хочешь, пойдем погуляем?
– Куда?
– Можно к морю.
– А еще куда?
– В город, на площадь.
– Там интересно?
– Как кому.
– Хорошо, пойдем…
Они покинули территорию отеля. На безлунном небе проступили мелкие, как уколы булавок, звезды. Звезды мигали, появлялись и исчезали. Лиз и Дэйв шли по дороге, стиснутой с обеих сторон черной стеной деревьев с пышными кронами и освещенной через равные промежутки фонарями.
– Постояльцы у тебя хорошие? – спросил Дэвид.
– Всякие.
– Если что не так, скажи. Помогу.
– Ты их побьешь? – Он засмеялся. – Ребекка тебе рассказала про Хайда?
– Я о нем еще раньше слышал, от Нэнси. Мерзкий тип.
– Почему ты хочешь мне помочь?
– Чтобы ты не наделала глупостей и чтобы тебя не обидели.
– Но я же тебе никто!
– У меня была сестра, такая вот… как ты.
– Почему «была»?
– Она умерла.
– Извини.
– Ничего. С ней поступили несправедливо, и она не выдержала… Почему ты оказалась у Энни? Только правду! То, что она подобрала тебя на улице, – эту лапшу ты уже мне на уши вешала.
– Я ушла из дому.
– Я догадался. Родители будут тебя искать.
– Не будут. Отца нет. Он застрелился в прошлом году.
– И ты оставила мать одну?
– Она с моим женихом.
Они как раз проходили мимо фонаря, и Дэвид вгляделся в Лиз.
– С твоим женихом? Я тебя правильно понял?
– Очень правильно.
– И ты думаешь, – сказал он, помолчав, – тебя не станут искать?
– Зачем? Теперь им хорошо, я не мешаю.
Он сказал, чтобы переменить тему:
– Ты когда-нибудь смотрела в морской бинокль?
Лиз помотала головой.
– Хочешь посмотреть? Приходи на спасательную вышку. Сид хороший парень.
Они дошли до площади, центра курорта. Сам курорт, как и отель миссис Смит, был рассчитан не на кино– и прочих звезд. Те жили в собственных виллах, отгороженной от простых смертных жизнью, и городок разве что проезжали по дороге в свои поместья. |