Изменить размер шрифта - +
Уже на расстоянии нескольких футов ничего нельзя было разглядеть, и даже те люди, которых удавалось увидеть Деорноту, казались ему призрачными и нематериальными, как будто вокруг в жестокой схватке сошлись привидения.

Деорнот отбил удар эркингарда, чуть не выпустив клинок из дрожащих пальцев, и с трудом занес его для ответного удара. Он не попал по гвардейцу, но зато ударил его лошадь по незащищенной ноге. Серая в яблоках кобыла закричала, попятилась и, потеряв равновесие, с грохотом рухнула на искрошенный лед, подняв вихрь колючих снежинок. Деорнот потянул поводья Вилдаликса, и они, гарцуя, отъехали от искалеченного коня, бившегося в судорогах. Гвардеец был придавлен лошадью, но в отличие от нее не издавал ни звука.

Со свистом вдохнув воздух, Деорнот поднял меч и ударил им по щиту. Его трубач, один из молодых необученных солдат Нового Гадринсетта, пал в первой стычке, и теперь некому было подать сигнал к отступлению.

— Слушай меня! — крикнул Деорнот, повторяя удар. — Отступать, всем отступать!

Осматриваясь, он сплюнул. Красный сгусток вылетел сквозь вертикальную щель его шлема и упал на снег. Влага на его лице была кровью, — видимо, он был ранен, когда другой эркингард помял его шлем. Деорнот не чувствовал раны — он никогда не обращал внимания на такие мелочи в разгар сражения, — но он вознес краткую благодарственную молитву Элисии, Матери Божьей, за то, что кровь не залила ему глаза и не ослепила его в такой ответственный момент.

Некоторые из его людей услышали сигнал и в изнеможении возвращались к нему. Они еще не были настоящими бойцами, но, видит Бог, до сих пор они храбро сражались против грозного строя гвардейцев Фенгбальда. В их задачу не входило разбить авангард герцога, они должны были замедлить движение противника и попытаться заманить солдат поближе к баррикаде и первым сюрпризам Джошуа — лучникам Нового Гадринсетта и их небольшому запасу стрел. Одни лучники не могли бы изменить ход битвы — конные рыцари были слишком хорошо защищены, — но, возможно, им бы удалось внести некоторое замешательство в стройные ряды эркингардов и заставить Фенгбальда хорошенько подумать, прежде чем предпринимать серьезный штурм Сесуадры. До сих пор с обеих сторон было сделано очень немного выстрелов, хотя некоторые из наспех подготовленных солдат Джошуа почти сразу упали со стрелами, трепещущими в горле, а то и пробившими тонкие кольчуги на животе или на груди. Теперь благодаря туману людям Фенгбальда стало труднее пользоваться своими луками.

Слава Богу, что мы сражаемся только с Фенгбальдом, подумал Деорнот. Почти немедленно он вынужден был пригнуться, чтобы не попасть под удар конного гвардейца, неожиданно появившегося из тумана. Лошадь проскочила мимо, снова растворившись в небытии.

Правда, Фенгбальд все-таки не оказался настолько недальновидным, как надеялись Джошуа и его советники. Они молили Бога, чтобы герцог отправил вперед тритингов, рассчитывая, что искусная верховая езда окажет им неплохую услугу на предательском льду. Степняки были свирепыми воинами. Но они любили давать выход своей ярости в схватке один на один. Джошуа был уверен, что первая смелая вылазка отряда Деорнота позволила бы разделаться с ними, а кроме того, внесла бы сумятицу в отряды герцога.

Но принц и его советники не могли предусмотреть появления груженных песком саней — Деорнот не мог не задуматься о том, чей это был хитроумный план — и того, что это позволит герцогу выпустить вперед дисциплинированных эркинландеров.

Раздался звук, похожий на раскатистую барабанную дробь. Деорнот поднял глаза и увидел, что гвардеец, промахнувшийся в первый раз, каким-то образом все-таки развернул свою лошадь — поверхность озера была такой предательски скользкой и требовала такой осторожности с обеих сторон, что все сражение напоминало какой-то причудливый подводный танец, — и теперь снова надвигается из тумана, на сей раз пустив лошадь медленным шагом.

Быстрый переход