|
Во имя Узириса и Багбы… и всех остальных! Да благословит вас Бог, леди. — Он глубоко вздохнул. — Теперь я могу умереть счастливым.
— Не умирай. Пока не надо. Давай-ка ее мне.
Кадрах посмотрел на Мириамель и неохотно протянул флягу. Она выпила последние капли вина, чувствуя, как приятное тепло растекается по ее желудку, и спрятала флягу за бочкой.
— Пойдем. — Девушка подняла свечу и повела его к трапу.
Когда Кадрах наконец взобрался наверх и проник в проход ниски, он остановился перевести дыхание. Пока он хрипел, стараясь отдышаться, Мириамель обдумывала следующий шаг. Корабль гудел и содрогался под потоками дождя.
— Есть три пути, чтобы выбраться, — вслух сказала она. Кадрах, пытавшийся сохранить равновесие на раскачивающемся корабле, казалось, не слушал ее. — Путь через люк трюма, но он открывается на юте, где всегда стоит рулевой. Так что это отпадает. — Она повернулась, чтобы посмотреть на монаха. В слабом свете свечи было видно, что он задумчиво смотрит вниз, на доски коридорчика. — Таким образом, у нас только две возможности. Наверх и в главный коридор, прямо мимо Аспитиса и всех его матросов, или вниз по коридору. Противоположный его конец, вероятно, выходит на бак. Кадрах наконец поднял глаза:
— Вероятно?
— Ган Итаи не говорила мне, а я забыла спросить. Но это тайный ход ниски; она сказала, что пользуется им, чтобы быстро проходить через корабль. Поскольку Ган Итаи всегда стоит на носу корабля, он, должно быть, туда и ведет.
Монах устало кивнул:
— Ага.
— Итак, я думаю, нам надо идти туда. Может быть, Ган Итаи ждет нас. Она не сказала, как нам добраться до шлюпки и где мы с ней встретимся.
— Я следую за вами, леди.
Когда они ползли по узкому коридору, раздался страшный, сотрясающий удар, и сам воздух, казалось, взорвался у них в ушах. Кадрах приглушенно вскрикнул от ужаса.
— Боги, что это? — задохнулся он.
— Гром, — ответила Мириамель. — Шторм достиг корабля.
— Узирис Эйдон, в милости своей спаси меня от кораблей и моря, — простонал Кадрах. — Все они прокляты, прокляты!
— С одного судна на другое, и еще ближе к морю. — Мириамель снова поползла. — Вот куда мы попадем, если нам повезет. — Она слышала, как за ней карабкается Кадрах.
Гром прогремел еще дважды, прежде чем они достигли конца коридора, и каждый новый удар был громче предыдущего. Когда наконец, согнувшись в три погибели, они оказались под крышкой люка, Мириамель положила руку на плечо монаху:
— Я задую свечу. Теперь тихо.
Она медленно приподнимала тяжелую крышку до тех пор, пока не образовалась щель шириной с ее ладонь. Дождь все лил, так что их моментально забрызгало. Коридор заканчивался как раз под полубаком — ступени поднимались вверх всего в нескольких шагах от люка и в двадцати локтях от заграждения левого борта. Вспышка молнии на мгновение осветила палубу. Мириамель увидела со всех сторон силуэты матросов, застигнутых вспышкой посреди движения и застывших, словно нарисованных на фреске. Небо давило на корабль — мутная мгла рассерженных черных туч, удушившая звезды. Когда очередной удар грома возмутил ночь, принцесса отпустила крышку, и люк захлопнулся.
— Там повсюду люди, — сказала она, когда эхо стихло. — Но все они на порядочном расстоянии от нас. Если мы доберемся до ограждения и наденем капюшоны, они могут и не заметить, что мы не члены команды. Тогда мы могли бы пройти к шлюпке.
В темноте она не видела монаха, но слышала его дыхание. Внезапно она вспомнила еще кое-что:
— Я не слышала голоса Ган Итаи. |