Впрочем, это лишь небольшая проблема, которую вполне можно решить.
Я не спешила отчаиваться.
— Наверняка это есть в книгах, которые ты видел в библиотеке.
— Нет. Я бы заметил, но можно проверить, конечно.
— Обязательно проверим!
Затягивать с этим не стали. Тем более Англир явно заинтересовался туманными намеками и теперь не прочь был бы узнать, что же такое я задумала. Мы вернулись в наш, вернее, общий дворец в обители Изначальных и тут же отправились в библиотеку. Несколько часов потратили, чтобы просмотреть все книги. К сожалению, их было не так много, да и нужной не нашлось.
— Чего ты ожидала? — Англир ни капли не удивился. — Найти словарь с переводом слов с языка стихий на наш?
— Например. Или наоборот.
— Вероятность найти подобный словарь была очень мала, — Англир покачал головой. — Сама подумай. Изначальные знают язык стихий. Зачем им какой-то словарь.
Опять все упирается в то, что знают Изначальные и чего не знаем мы.
— Дартон? — предложила я.
— Думаешь, подскажет?
Я неопределенно повела плечами:
— Он показался мне самым адекватным из всех. Сам ведь пригласил на ужин. И, по-моему, он был не против того, что мы пришли.
— Да, ему было на это плевать.
— Он был задумчив, — поправила я. — Но равнодушие из-за увлеченности какими-то мыслями определенно лучше презрения или ненависти.
— Согласен. Пойдем к твоему Дартону. Только…
Я уже направилась к выходу из библиотеки, но Англир перехватил меня за локоть.
— Инира, подожди. Объясни сначала, что ты задумала. Я должен знать.
Англир смотрел на меня внимательно, серьезно. А я пыталась собраться с мыслями и заставить себя довериться. Разработка исключительно моя, о таком, кажется, никто еще не догадался. Возможно, если все получится, это станет моим козырем. Но Англир уже не раз мне помогал. Мы с ним союзники. Он единственный здесь, кому на самом деле можно довериться. По крайней мере, хочется в это верить.
— Все заклинания арэйнов приказывают стихиям. Они строятся на древнем языке, который стихии понимают, и отдают им приказы. Но ключевые здесь слова «стихии понимают» и «приказ». Вероятно, стихии могут понять не только приказ, но и просто обращение, любую фразу на этом языке. Что если не обязывать их, как это делается при помощи заклинания и способностей к управлению стихией? Что если можно обратиться к ним иначе, например, попросить?
Англир какое-то время молчал, обдумывая мои слова. Потом качнул головой:
— С чего ты решила, что это дает возможность обратиться к чужой стихии? Если способностей к управлению другой стихией нет, то их просто нет, хоть приказывай, хоть проси.
Я задумалась. Звучит логично. И правда, с чего я так решила? Но все же так легко сдаваться не собиралась. Я эту идею лелеяла столько времени! Не могу теперь просто взять и отказаться.
— Может быть, есть волшебное слово?
— Пожалуйста?
— Ну а что? Мы ведь не пробовали.
— Ты права только в одном. Вряд ли кто додумался такое попробовать. Изначальным это не нужно, они обходятся без заклинаний, а арэйны в должной мере не знают язык стихий, чтобы выстраивать новые фразы, которые настолько отличаются от прежних приказов. — Чуть помолчав, Англир добавил: — Сомневаюсь, что из этого что-то получится, но давай попробуем.
Найти Дартона оказалось не так уж сложно. Мы вычислили его по излучению стихии — нужно было только выйти из комнат и хорошенько прислушаться. Кажется, сами комнаты это излучение немного гасили, иначе во дворце уже давно был бы настоящий бардак, целый коктейль из перемешанных стихий, сводящих Изначальных с ума. |