Надо сказать, Стив и ныне покойный Фредерик не только сдержали свое обещание, но и пригласили миссис Мобивиш в Уэльс. Гертруда приезжала к ним по праздникам, но насовсем переехать в Уэльс отказалась, потому что, каким бы ни был Бервик, она считает его своей родиной.
Трудно выразить чувства, которые я испытала, услышав эту страшную и горькую повесть человеческих страданий. И, хотя жизнь Стива в корне переменилась после того, как он бежал от Крейнов, я не сомневалась: он до сих пор несет на своих плечах непомерный груз своего ужасного детства. Стив подтвердил мои подозрения, закончив рассказ:
— Теперь, наверное, понятно, почему я выбрал для своих исследований такую странную тему. После того как я рассказал отцу обо всем, что увидел и услышал в доме своих приемных родителей, он нанял для меня психоаналитика. Доктор говорил, что в моей голове из-за перенесенных стрессов реальность путается со страшными фантазиями, поэтому отец посоветовал никому и никогда не рассказывать о том, что со мной происходило, из страха, что меня примут за сумасшедшего. Я действительно молчал много лет. Но теперь настал момент, когда я не могу молчать и бездействовать. Жаль только, что и сделать я ничего не могу. Мне остается только следить за тем, что происходит в Бервике. Я еще более жалок и бессилен, чем тогда, когда был ребенком. В те времена мое бессилие по крайней мере можно было объяснить возрастом.
— Стив, но ведь ты вернулся сюда, в свое прошлое, которого так боялся, а это уже проявление огромной силы духа, — горячо возразила я. — Хотя, если честно, мне по-прежнему не верится, что Крейны…
— Ш-ш-ш… — Стив неожиданно застыл, приложив палец к губам, и посмотрел на меня с какой-то особенной, тихой и грустной улыбкой.
Мы уже подошли к дому миссис Мобивиш, и Стив тихонько приоткрыл передо мной калитку. Я вошла и направилась к крыльцу, все еще не понимая, почему он попросил меня замолчать. А когда я поднялась по ступенькам, Стив взял меня за руку и показал на веточку омелы, которую миссис Мобивиш повесила над дверным проемом.
— Что? — тихо спросила я, удивленная поведением своего спутника.
— Как ты думаешь, Джо, — мягким шепотом обратился ко мне Стив, — мы с тобой оказались тут случайно?
— Мне трудно ответить, — повела я озябшими плечами. — Честно говоря, я уже не знаю, что есть случай, а что судьба. Раньше я свято верила в случайности, а теперь… Честное слово, Стив, не знаю. А почему ты спрашиваешь меня об этом именно сейчас?
— Потому что… — Стив отпустил мою руку, которой, между прочим, было очень тепло и уютно в его руке, и коснулся пальцами веточек омелы. — Ты не знаешь об этом поверье?
— Нет, — улыбнулась я.
— Когда двое молодых людей противоположного пола случайно встречаются под веточкой омелы… — с лукавой улыбкой начал Стив и многозначительно замолчал.
Мне очень хотелось услышать продолжение, хотя я и подозревала, что, по мнению Стива, сама должна была догадаться, что должны сделать молодые люди, которых занесло под веточку омелы, перевязанную яркой ленточкой.
— Так вот, они должны поцеловаться.
— Это намек? — спросила я и почувствовала, что не уверена, действительно ли хочу получить ответ на свой вопрос.
Стив снова взял мои руки в свои, но на этот раз я не почувствовала тепла. Меня сковал какой-то внутренний холод, от которого мне не удавалось освободиться. Пытаясь понять, чего все-таки хочет моя сумасшедшая душа, я заглянула в темные глаза Стива. Они были полны тепла, но в этом тепле я могла греться лишь тогда, когда будет угодно их владельцу. Во всяком случае, в то мгновение я почувствовала себя кем-то вроде маленького пушистого зверька, вызывавшего у Стива Скипера умиление и нежность. |