Изменить размер шрифта - +

— Нет уж, брак дело серьезное, — покачал головой Стив.

— А ты был женат? — полюбопытствовала я, когда мы снова уселись за стол.

— Нет, как-то не сложилось. Тот психоанали тик, которого нанял мой отец, говорил, что подсознательно я не могу избавиться от образа своей приемной матери, которую я, по его словам, считаю идеальной. Вышло так, что лет до пятнадцати я практически не общался с женщинами. Исключение составляли моя приемная мать и Гертруда Мобивиш. Так что, может быть, в чем-то доктор и прав. Впрочем, каких-то особенных проблем с женщинами у меня не было. Я был даже любвеобильным молодым человеком. Встречался, правда, в основном с замужними дамами — молодые девушки меня не очень-то интересовали.

— Значит, я исключение? — вырвалось у меня.

— Да, ты исключение, — подтвердил Стив и снова одарил меня своим магнетическим взглядом, перед которым я начинала чувствовать себя беззащитной. — Ты во всех отношениях исключение, Джо. Я ни разу не говорил тебе, но ты очень похожа… Впрочем, забудь об этом, — неожиданно сказал Стив, и я заметила, что к нам направляется Стю, который наконец-то оставил свою избранницу, чтобы уделить мне несколько минут своего драгоценного времени.

— Весело, правда? — спросил он, посмотрев на нас со Стивом.

Стив мрачно кивнул, но ничего не ответил.

— Да, здорово, — согласилась я с этим орехово-глазым мерзавцем, который за весь вечер ни разу не сказал мне ни одного комплимента, хотя в первый раз за все то время, что мы провели в Бервике, увидел на мне платье. — Кажется, у тебя появилась поклонница? — кивнула я на Диану, которая явно не собиралась долго томиться в одиночестве — к ней уже подсел любвеобильный Грег.

— Диана Сэвидж, — сообщил мне Стю, как будто я не знала, как зовут его подружку. — Очень милая и веселая девушка.

— Да, очень милая, — ехидно кивнула я. — Настолько милая, что чуть не выпрыгнула из платья, когда полезла к тебе обниматься.

— Она только порадовалась за меня, вот и все, — как ни в чем не бывало ответил Стю.

Стив по-прежнему мрачно отмалчивался. Он как будто почувствовал, что мое охлаждение к нему связано со Стю.

— Ты не хочешь потанцевать со мной? — неожиданно спросил меня Стю.

Я хотела было напомнить ему о Диане, которая в тот момент уже мило хихикала с Грегом, но передумала.

— Стив, ничего, если я тебя ненадолго оставлю? — виновато покосилась я на Стива.

— Ничего, только не увлекайся. Не забудь, что ты собралась за меня замуж, — вяло пошутил Стив.

— Буду помнить об этом весь танец, — подыграла я, чтобы хоть как-то утешить Стива, но, по-моему, мои попытки пошутить мало чем скрасили положение.

Однако не прошло и минуты после того, как зазвучала музыка, и я заприметила, что безутешный Стив танцует все с той же Дианой Сэвидж.

— Глянь-ка, — кивнула я Стю на эту парочку, — твоя подружка долго не скучала.

— Твой друг, между прочим, тоже, — ехидно заметил Стю.

— Он не друг, а хороший приятель, — поправила я Стю. — Мой друг — это ты.

— Не жди, я не стану называть тебя своей подружкой, — улыбнулся Стю, осторожно держа меня за талию, словно хрупкую вазу, которую до того страшно разбить, что ее едва касаются пальцами. — Звучит слишком легкомысленно. А ты ревнуешь?

— Кого? — Я испуганно посмотрела на Стю. Неужели он догадался?

— Разумеется, своего жениха.

Быстрый переход