— Не волнуйся, мы тут не задержимся, — уверила ее хозяйка. — Как только я кое-что сделаю, мы сразу же уедем.
— Опять у вас этот взгляд! — покачала головой Дейзи. — Ничего подобного я не видела вот уже лет двадцать!
— Какой еще взгляд? — невинно осведомилась Скай.
— Тот самый! Уж его светлость не похвалил бы вас за это, право, не похвалил бы! Я всегда знала, что стоит ему покинуть нас, и вы снова возьметесь за старое, миледи! Почему бы не жить спокойно, наслаждаясь оставшимися годочками в окружении внуков и правнуков?
— Я еще переживу тебя, старая развалина, — пообещала Скай. — Вечно суешь нос в чужие дела!
— Может, и так, — согласилась Дейзи, — но когда меня не станет, некому будет сказать вам правду!
— Я хочу наконец искупаться! — фыркнула Скай. Но Дейзи покачала головой.
— Мы обе чересчур стары!
— Только не я! Никогда не стану сидеть в уголке и перебирать сплетни лишь потому, что больше немолода, Дейзи Келли!
Дейзи снова тряхнула головой. Наверное, зря она не отпустила с госпожой неряху Марту. Господу одному известно, что на уме у леди Скай и чем это кончится.
— Адам умер, — без предисловий сообщила Скай, сбрасывая на руки лакею подбитую мехом накидку.
— О, бедная моя сестра! — печально вздохнул граф. — Надеюсь, он недолго болел?
— Адам прожил длинную жизнь, Александр. Что ни говори, он был на тринадцать лет старше тебя и на десять — меня.
— Когда это случилось?
Граф проводил гостью в роскошный салон, где в камине весело потрескивали дрова, и усадил в кресло. Тотчас же в комнате появился слуга с бокалами вина.
— В Двенадцатую ночь. И он совсем не болел, смеялся и шутил в кругу семьи и успел всех благословить. Его смерть стала таким потрясением для нас, и в первую очередь для самого Адама, — горько пошутила она.
— Какая прекрасная кончина! Да упокоит Господь его добрую душу.
Он на несколько мгновений склонил голову. Скай пригубила вино, поразившись тонкому вкусу.
Закончив молчаливую молитву, граф обратился к невестке:
— Вы были так добры, что сами привезли нам печальную весть, но, думаю, это не единственная причина приезда во Францию. Насколько я понимаю, вы решили вернуть Жасмин с детьми на родину, сестрица?
— Да, Александр, давно пора.
Она рассказала, как лорд Лесли последовал за ней в Бель-Флер.
— Когда-то он любил ее, но теперь… не знаю. Во всяком случае, он прекрасно относится к детям, а это уже хороший знак.
— Разумеется, но этого мало. Надеюсь, вы поможете нашей прелестной Жасмин, сестра, по крайней мере я в этом уверен, — усмехнулся граф.
Скай рассмеялась.
— Неужели на старости лет я совершенно разучилась скрывать свои мысли, Александр? Вы, конечно, правы. Я хочу помочь своей дорогой девочке и, если лорд Лесли разрешит, привезу вам детей погостить, а потом мы отправимся в Париж и наконец домой. Таким образом, моя внучка и ее жених будут вынуждены уладить споры и возобновить отношения. Возможно, после моего отъезда вы соблаговолите пригласить их в Аршамбо. А пока пусть побудут вдвоем, и кто знает, что из этого выйдет..
— Любовь… Великое чувство, — согласился граф. — Безусловно, дорогая, приезжайте в Аршамбо, буду очень рад. Я уже тоже прадед. Наш внук Филипп, следующий граф де Шер, подарил нам правнука, Антуана, названного так в честь моего отца.
— С грустью узнала я о смерти вашего сына, — вздохнула Скай.
— Эти проклятые религиозные войны, — покачал головой граф. |