– Я не знаю, – тихо сказала она. Позволит ли он ей войти в свою американскую жизнь?
Ник поклонился и отступил.
– Спасибо. Я рад слышать, что вы считаете, что эта свадьба во благо вам обоим.
Она плотно сцепила пальцы, прижав их к животу.
– Я знаю, вы спросили об этом только потому, что заботитесь об Оливере.
– Да. И несмотря на то что с вами мы знакомы совсем недолго, вам я тоже желаю самого хорошего, Лили. Вы совершенно особенная женщина. Но, может быть, это все к лучшему, и вскоре выяснится, что мое беспокойство напрасно. Я на это надеюсь. Можно мне по крайней мере сказать Оливеру, что вы выглядите восхитительно в своем подвенечном платье? – Внезапная улыбка преобразила его серьезное лицо. Он обрел юношеское очарование.
Лили ответила ему вымученной улыбкой.
– Вы можете сказать ему это. Я вскорости к вам присоединюсь.
– Отлично. Ждем вас у большого дуба в саду роз. – Он отсалютовал и удалился.
И вместе с ним исчезли последние остатки радости этого дня.
– Розетки по подолу и что еще, мадемуазель?
Сможет ли она сделать Оливера счастливым?
– Да, – рассеянно сказала она. – У меня есть для этого подходящий материал.
Она все еще не могла отвлечься от мыслей об Оливере. Даже если она была эгоистична, позволив ему жениться на ней и поощряя его поселиться здесь, она не могла поступить иначе.
– Я должна взять материал из того же отреза, – предупредила модистка.
– Я же сказала вам, что хочу что-то яркое, – сказала Лили, ощущая раздражение. – Погодите. – Она побежала в другую комнату, порылась в коробке в своем гардеробе и вернулась. – Вот. Используйте это.
– Это? – Мадам Спортес переводила взгляд с мотка атласной ленты на Лили. – Но…
– Это как раз подойдет. Кроме того, можно будет сэкономить – все равно это платье будет надето всего лишь раз.
Женщина приподняла ленту и позволила ей развернуться.
– Но она полосатая, мадемуазель, в пурпурную, зеленую и розовую полоску.
– Да. И ее очень много. Так что наделайте побольше розеток.
Внимание Оливера постоянно обращалось к дверям в задней части дома. Час без Лили – потерянный час. Вскоре появился Ник и не спеша спустился по ступенькам.
– Красивый мужчина, – заметила леди Витью, глядя на Ника сквозь прищур глаз. – Но он торговец. Как жаль.
– Мистер Вестморлэнд – архитектор, – сказал профессор Эдлер. – Очень интересный человек.
– Очень интересный, – пробормотала леди Витью.
Оливер подумал, что надо предупредить Ника о повышенном интересе к его персоне.
Сэр Сесил Лэйкок храпел на одеяле возле лорда Витмора, который развалился на белом деревянном стуле, балансируя на ладони бокалом шампанского, которое он принес с собой.
– Ну, – сказал он, поднимая бокал. – Когда придет маленькая леди, я подниму бокал еще раз. Но этот за вас, Ворс. Мои поздравления лучшему парню и все такое.
– Мистер Ворс едва ли лучший парень, чем ты, Реджи, дорогой, – возразила леди Витью, не отрывая взгляда от приближающегося Ника. – Он просто приглянулся Лили. На нее, без сомнения, произвело впечатление то, что он иностранец. Это примерно то же самое, когда девушки влюбляются в парней в военной форме. Это всем известно.
Тут на лужайке появилась еще одна заметная фигура – огромный парень с рыжими волосами. На нем были зеленый бархатный сюртук, шотландская юбка, и над красно-зелено-желтыми гетрами виднелись его мощные коленки. |