|
Эти мелкие изменения происходили медленнее и тщательнее, чем первоначальное приспособление. Я немного увереннее опустился на сиденье, чуть поглубже провалился в него и очень хорошо устроился. Ощущение было странное, но мне было очень удобно.
Когда все уселись. Прим налил себе из графина янтарной жидкости.
— Мне кажется, вы найдете это вино немного пресноватым и весьма незрелым, но оно превосходно сочетается почти со всеми блюдами на этом столе, — он показал на такой же графин возле Джона, который сидел от него справа. На столе было еще несколько таких же графинчиков. — Пожалуйста, не стесняйтесь, берите все, что вам понравится. Я должен извиниться за отсутствие слуг — единственный, который у меня есть, в настоящий момент занят.
Я взял графинчик, налил в стакан справа — для Сьюзен, слева — для Дарлы и стакан для себя.
Прим поднял свой стакан.
— Предлагаю тост — за жизнь.
— Браво, браво, — сказал Шон.
Я вдохнул букет вина. Потом принюхался тщательнее. Я получил ощущение дня позднего лета… спелых фруктов, которые упали в саду, теплого дыхания цветов, яркого солнца, которое заходит за садовой калиткой, виноградника, в котором отяжелели кисти, свежескошенных лугов сена, день клонится к вечеру… что-то такое. Запахи были знакомые, но какие-то экзотические. Это было больше, чем запах. Это было переживание.
Я выпил вино и выпил вместе с ним эти ощущения. Вкус тоже был весьма своеобразен. Там были и плоды, и цветы, и покрытые росой листики мяты. Нюанс тертого имбиря, капля лимонного сока, капелька меда. В нем было еще много-много всего.
Наконец Дарла сказала:
— Я никогда… никогда-никогда в жизни ничего подобного не пробовала.
— Я очень рад, что оно вам нравится, — сказал Прим, весь просияв. — Оно такое хорошее, правда?
— Амброзия, — пробормотал Джон, уставясь в свой стакан.
— Как оно называется? У него есть название? — спросила Зоя.
Прим прищурил глаз.
— Мне думается… ну, приблизительный перевод был бы «сладкое дыхание земного лета».
— Как верно. Как чудесно.
— Откуда оно? — спросил Юрий.
— Существа, которые произвели это вино, были очень похожи на вас, и они были превосходными виноделами. Наверное, самыми лучшими, каких только знала вселенная. Как я уже сказал, они были очень похожи на вас. Собственно говоря, они были вашими потомками, почти на два миллиона лет позже пришло их время.
— Два миллиона! — ахнула Сьюзен.
— Да. Они все еще были очень людьми — очень. И они все еще помнили Землю, как видите. Они скорее всего посетили эту древнюю колыбель человека.
— Где Карл? — громко спросила Лори.
Прим снисходительно посмотрел на нее.
— Он будет здесь с минуты на минуту. Не стоит так волноваться, моя дорогая.
— Два миллиона лет после нас, — сказал Джон. — Страшно трудно поверить. Но вы говорите так, словно это время для вас — далекое прошлое…
— Так оно и есть, — ответил Прим. — Это было очень давно. Но время для меня… для нас… имеет очень небольшое значение.
— А кто такие «мы»? — спросил я.
Прим выпил вино и сел на свое место.
— Я думал, как лучше сформулировать в словах свои мысли. Что-нибудь подходящее, простое, — что передало бы значение без особого искажения. В вашем языке есть много слов для этого. Я же выбрал из всех слово КУЛЬМИНАЦИЯ. Это как раз то, что такое мы. Что такое я. |