Зубами стащив узкую кожаную перчатку, он поднес ладонь к ее лбу. Ее щеки пылали, а температура была явно слишком высокой.
– Шеннон, ты слышишь меня? – Он похлопал ее по щеке, чтобы узнать, в сознании ли она.
Шеннон вздрогнула, подняла голову и, испугавшись, отпрянула назад. Наконец, поняв, что происходит и кто перед ней, она попыталась что-то сказать, зашевелила сухими губами, но вместо этого разразилась кашлем.
Не теряя больше ни минуты, Берк обхватил ее вместе со всеми одеялами, так что она стала похожа на кокон, и поднял на руки. Она забормотала что-то непонятное, но тут же замолкла и положила голову ему на плечо.
Он быстро вышел на улицу и направился к своей машине, бережно держа Шеннон на руках. Водитель открыл дверцу, и Берк сел в машину. Приказав ехать как можно быстрее в ближайшую больницу, он вновь посмотрел на Шеннон. Через секунду они уже мчались.
– Я не так уж сильно больна, – попыталась она протестовать. Голос ее осип, поэтому она шептала, а не говорила. Берк не обратил на ее протесты никакого внимания.
Свободной рукой он достал из кармана мобильный и позвонил шоферу в машину, приставленную к Шеннон.
– Это Бишоп, – сказал он, когда на том конце ответили. – Поднимитесь в квартиру двадцать три и возьмите все вещи, какие только сможете увезти.
Отвезите их в мою квартиру и пошлите кого-нибудь отремонтировать дверь.
Закончив разговор, он стал набирать номер телефона доктора Кокса.
– Шеннон больна, – сказал он быстро, как только его соединили. – У нее жар, и она не перестает кашлять. Мы сейчас едем в ближайший пункт «Скорой помощи».
– Везите ее ко мне в клинику, – без лишних расспросов сказал доктор. – Я скоро буду.
Убрав телефон в карман, Берк снова посмотрел на Шеннон, голова которой все еще лежала на его плече, и бережно убрал с ее лица несколько прядок волос.
– Не волнуйся, милая, все будет хорошо. Я успел вовремя. – Он сам очень хотел в это верить.
Он не знал, как она заболела и давно ли у нее температура. Берк не думал сейчас об этом. Единственное, что его заботило, – как ей помочь. И еще его очень волновал вопрос, отразится ли эта болезнь на ребенке.
Берк снова погладил ее по щеке. Сейчас он впервые подумал о ребенке так, как будто тот уже существует.
Всю неделю он думал лишь о ее беременности.
О здоровье малыша он подумал только сейчас.
Казалось бы, в первую очередь Берк должен волноваться о ребенке, ведь малыш – именно то, о чем он мечтал. Но в эти минуты Берк думал о здоровье Шеннон и о ней самой.
Наконец они подъехали к клинике, и водитель побежал открывать им дверцу. Берк пронес Шеннон мимо очереди и подошел прямо к регистрационному окну.
– Меня зовут Берк Бишоп, а это Шеннон Мориарти. Нам нужен доктор Кокс. Сообщите сразу же, как только он придет.
Всем полагалось заполнять регистрационные формы, затем ждать в очереди, чтобы попасть к врачу. Но это не распространялось на Берка Бишопа. Он получал срочную медицинскую помощь вне очереди.
– Хорошо, мистер Бишоп, – сказала медсестра. Доктор Кокс уже звонил и предупредил, что скоро будет. Я сейчас отведу вас в его кабинет.
Она провела их по коридору, затем они спустились вниз и оказались в приемной доктора Кокса.
Берк положил Шеннон на кушетку. Медсестра достала из шкафчика фонарик и, приоткрыв Шеннон веки, посветила ей в глаза, чтобы понять, есть ли реакция на свет.
– Мне нужно прослушать ее и, возможно, сделать рентген. Могу я разрезать ее одежду?
На Шеннон было две фланелевые пижамы. На одной нарисованы котята, другая была розового цвета. Он знал, что Шеннон любит котят, и ей, наверное, будет неприятно, если ее любимую пижаму испортят. |