Изменить размер шрифта - +
Разве я не прав?

— Прав-прав, — нехотя согласилась Молли.

Перед ее внутренним взглядом все еще стоял яркий образ Рэнди Таунсенда в летной форме с букетом под мышкой, такого, каким он предстал перед ней меньше трех часов назад. И другой, смутный, но саднящий, как давняя заноза, — Кларенса, коварного и неверного возлюбленного…

Так что ждет ее дальше? Пустая, невыразительная жизнь, полная сожалений о потерянном времени и утраченной молодости, воспоминаний о предательстве и измене? Может ли она надеяться на что-то иное? На то, что у нее еще будет любовь и семья, и счастье, и дети.

Но когда? И откуда?..

— Ну так как? — вмешался в ее невеселые мысли Барри. — Что решила? Заскочим вечером к Ларри? Или хочешь сидеть в пыльном городе и погружаться в депрессию? Упиваться жалостью к самой себе? А? — И, видя, что она молчит, продолжил:

— Впрочем, как знаешь. А я так послезавтра отправляюсь. Прихвачу удочки, сапоги болотные, бинокль, несколько банок репеллента, и только ты меня тут и видела!

— Ладно, чего взъелся? Я тоже поеду. Вот ведь брюзга, — проворчала Молли, принимая единственно возможное в настоящий момент решение: покинуть Сан-Франциско, а вместе с ним и все проблемы. Хотя бы временно.

Барри прав: ей необходимо передохнуть. И, главное, перестать думать о Кларенсе, об утраченной молодости, о своих потерях… Жизнь нельзя повернуть вспять. Но зато можно извлечь уроки и провести остаток дней так, чтобы на старости лет в рождественские праздники сидеть у камина в окружении любящей семьи — седовласого супруга, троих детей, восьми внуков и бессчетного числа кошек и собак.

Придя к этому выводу, Молли положила в рот кусок курятины, пожевала и заметила:

— Слушай, а ведь действительно отличные цыплята. У меня даже аппетит появился.

— Вот и хорошо. Силы тебе понадобятся, чтобы с этим твоим Фингером побеседовать как следует. Нам еще надо столько всего сделать. Мне придется в спортивный магазин сгонять. А то весь инвентарь дома остался…

Молли взглянула на него.

— Хочешь, я съезжу и соберу твои вещи? Ты можешь составить список, рассказать, где что лежит…

— Нет! — выкрикнул он. — Не надо! А то я буду потом расспрашивать, видела ли ты Джоша, и тебе придется отвечать… А врать ты не умеешь… Нет, заскочим лучше в «Мир приключений». Обожаю эти магазины!

— Предлагаю не тянуть, Барри. Сейчас вернемся в Вест-Гейт, потом по магазинам, вечером заглянем к твоему приятелю. Почему бы не стартовать завтра утром? Что нам мешает? Побросаем джинсы и футболки в рюкзаки, прихватим книги и домино, или шахматы, или во что ты там любишь играть, фотоаппарат, пленок побольше, и рванем. Идет?

Молли поняла, что слишком погрузилась в свои переживания и забыла о том, что ее собеседнику не легче. Может, даже тяжелее. Ведь его-то бывший друг здесь, в городе, совсем рядом, стоит только проехать пару десятков миль. Барри переживает не менее, а более мучительные времена, чем она. И ей необходимо поддержать его.

Какое счастье, что этот удивительный человек попался ей на пути в тяжелую жизненную минуту! Что бы она делала без его помощи, его сочувствия, его заботы?

Да погибла бы! — выкрикнул внутренний голос. И Молли с ним согласилась. Что бывало с ней далеко не часто.

— Идет, — в конце концов согласился Барри.

Они уехали в половине первого следующего дня, загрузив багажник под завязку припасами и инвентарем и пообещав Ларри позвонить и рассказать, в каком состоянии нашли его собственность. Молли пребывала в приятно возбужденном состоянии и от волнения даже на время забыла и о Кларенсе, и о Рэнди, и о том, что осталась без работы… Барри хохотал и рассказывал анекдоты.

Быстрый переход