Изменить размер шрифта - +
У нее сразу же взяли адрес Пола и номер его телефона.

— Скажите ему, что со мной все в порядке, — забеспокоилась Мэриголд. — Попросите, чтобы он не волновался и не думал ничего ужасного.

Она знала — Пол приедет к ней немедленно.

Хотя Мэриголд собиралась бодрствовать до его прихода, она неожиданно для самой себя заснула.

В этот короткий период забытья ей пришлось пережить заново все события прошедшего вечера. И когда Мэриголд наконец проснулась, она задыхалась и плакала.

Но тут девушка с облегчением поняла, что рядом Пол, и услышала его ласковый голос.

— О, Пол! — Она обхватила его за шею, как испуганный ребенок. — Пол, это действительно ты?

— Да, дорогая. С тобой все в порядке. Бояться нечего. — Он был очень бледен и казался каким-то необычайно суровым.

— Надеюсь, ничего плохого не случилось? — Она провела пальцем по его щеке.

— Плохого? Нет, любимая, конечно нет. Кроме того, что я мог потерять тебя. — И он крепко поцеловал ее.

— Да, полагаю, мог. — Прежде Мэриголд не задумывалась об этом серьезно. Она была сильно напугана — особенно в тот момент, когда у нее возникло искушение бросить Линдли и убежать, — но мысль о том, что она никогда больше не увидит Пола, ни разу не пришла ей в голову. — Я не думала об этом, — медленно вымолвила она. И Пол опять поцеловал ее и попросил ничего больше не говорить.

Мэриголд послушалась и, наслаждаясь покоем в его объятиях, радовалась тому, что она в безопасности и Пол снова с ней. Ей безумно хотелось рассказать ему, как все случилось, но она молчала. И тут перед ее мысленным взором возник Линдли…

В тот же миг от ее безмятежности не осталось и следа.

Ей нужно будет объяснить Полу, почему Линдли оказался в доме вместе с ней.

Но как это сделать?

Мэриголд напряженно размышляла, отбрасывая одно за другим все возможные объяснения. Она чувствовала страшную досаду оттого, что ей не удавалось ничего придумать.

Она исподтишка взглянула на Пола. Но его лицо выражало только тревогу и нежность. Он наверняка еще не знает, что Линдли встречался с его женой.

Возможно, он никогда и не узнает об этом. Если ее выпишут завтра — и, скорее всего, так и будет, — Пол не станет наводить справки о других пострадавших.

Она не должна позволить Полу оставаться здесь слишком долго. Кто-нибудь из медсестер может сообщить ему о Линдли. Чем меньше риск, тем лучше. Только ей не хотелось, чтобы Пол уходил. Во всяком случае, ничего страшного не случится, если он побудет с ней еще несколько минут.

Если бы она смогла сейчас отправить Пола домой, убедив его, что завтра возьмет такси и за ней не нужно будет заезжать, то он никогда не узнал бы о Линдли. Она могла бы позвонить Линдли позже, справиться о его самочувствии или даже поговорить с ним в больнице, но Пол все равно ничего бы не узнал.

— Не смотри так тревожно, дорогая, — мягко произнес Пол. — Больше нет нужды думать о том, что случилось. Все закончилось, и ты в безопасности.

— Да, я знаю, — сказала Мэриголд и попыталась изобразить на лице безмятежность и спокойствие.

Постепенно ее страх начал исчезать, и, как это всегда было с ней в присутствии Пола, она решила, что, возможно, все как-нибудь уладится.

Она уже собралась было сказать ему, что с ней все в порядке и что он может идти, когда вошла медсестра и сообщила:

— Здесь миссис Марн. Она очень хочет вас видеть. Я попросила, чтобы она не оставалось у вас дольше пяти минут. Она пришла оттуда, где был пожар. Позвать ее?

— О да, пожалуйста. Она моя свояченица, — объяснила Мэриголд.

Быстрый переход